• Ranulphus in his cronicle yet doth expresse [Bradshaw]
  • Ŵyr Einion â’i ffon ffinied—y Saeson [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • ŵyr Hywel, Gabriel am ged, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • trwy Wynedd, tarw o Einion, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • Try’r ffon, tarw Einion, onwydd—ysgyrion, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • na chrynech i wayw Rheinallt. [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • Gwayw Rheinallt, Oswallt, Iesu—croesed hwn, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • Syganai osawg Einion: [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • ac i ŵyr Rydderch gair a roddaf: [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • gwaywffon draig Einion, ein droganwr. [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • dogenais ei gael yn darw Gwynedd; [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • llaw a dyr onwydd, llid ŵyr Einion. [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • Ŵyr Einion â’i ffon ffinied—y Saeson, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • Einion’s descendant, may he punish the Saxon with his spear, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • descendant of Hywel, Gabriel favours him, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • through Gwynedd, a bull out of Einion, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • Einion’s bull unleashes his spear, shattering ash-trees, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • or hammer againstRheinallt’s spear. [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • Spear of Rheinallt, of Oswald, may Jesus welcome it, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • Einion’s hawk said: [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • and to Rhydderch’s descendant I’ll give my word: [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • spear-shaft of Einion’s dragon, our prophet. [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • I prophesied that he would be the bull of Gwynedd; [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • a hand which breaks ash-spears, the wrath of Einion’s descendant. [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • Einion’s descendant, may he punish the Saxon with his spear, [To Reinallt ap Gruffudd ap Bleddyn of the Tower]
  • I Reinallt mae cledd ar groenyn—yn graff [Satire on the Men of Chester]
  • Crynodd Caer Lleon rhag Rheinallt—a’i wŷr [Satire on the Men of Chester]
  • a dyr gorwyr Einion; [Satire on the Men of Chester]
  • Â’i onn, ŵyr Einion, ar ais—i daeog [Satire on the Men of Chester]
  • Ôl ewin Rheinallt, ôl ei wewyr—tân [Satire on the Men of Chester]
  • Rheinallt son of Gruffydd son of Bleddyn [Satire on the Men of Chester]
  • Chester trembled before Rheinallt and his men [Satire on the Men of Chester]
  • The descendant of Einion will break their skin [Satire on the Men of Chester]
  • With his ash-spear Einion’s descendant will take revenge [Satire on the Men of Chester]
  • The mark of Rheinallt’s nail, the mark of his spears of fire [Satire on the Men of Chester]
  • ¶Comiti paret regem non pauet. [Lucian]
  • ¶The people obey the earl but do not fear the king. [Lucian]
  • Thabbot and couent of the sayd monasterie [Bradshaw]
  • Lyke-wise Romulus to romains was of prowes, [Bradshaw]