<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><?oxygen RNGSchema="../../../dtd/schema/tei_medchest.rnc" type="compact"?><TEI xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="lucian">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>De laude Cestrie</title>
                <author>Lucian</author>
                <editor>Mark Faulkner</editor>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <publisher>Centre for Computing in the Humanities, King's College London</publisher>
                <address>
                    <addrLine>Strand, London WC2R 2LS, England, United Kingdom. Tel:+44 (0) 20 7836
                        5454</addrLine>
                    <addrLine>http://www.kcl.ac.uk/cch/</addrLine>
                </address>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <list>
                    <item>
                        <ref target="T1912">
                            <bibl>
                                <title>De laude Cestrie</title>
                                <biblScope>35-74</biblScope>
                            </bibl>
                        </ref>
                    </item>
                </list>
                <listWit>
                    <witness xml:id="Taylor">Taylor</witness>
                    <witness xml:id="MS">Bodleian....</witness>
                </listWit>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
        <encodingDesc>
            <variantEncoding method="parallel-segmentation" location="internal"/>
        </encodingDesc>
        <profileDesc>
            <langUsage>
                <language ident="la"/>
            </langUsage>
        </profileDesc>
        <revisionDesc>
            <change>
                <name>EL</name>
                <date>2008-09-19</date> created test </change>
            <change><name>MJF</name><date>2008-11-20</date>encoded excerpt 1</change>
            <change><name>MJF</name><date>2009-01-14</date>proof-read Christmas work (excerpts
                1-20).</change>
        </revisionDesc>
    </teiHeader>
    <text>
        <group>
            <text xml:lang="la">
                <body>
                    <div>
                        <head>De Laude Cestrie</head>
                        <div type="excerpt" n="0a">
                            <pb n="2v"/>

                            <p>
                                <lb n="2"/>
                                <seg xml:id="e0ap1s1">Tempus et locus et rerum lapsus sensato cuique
                                    tribuunt<lb/> suadibilem, etiam sine literis, lectionem.
                                        <note>Lucian's startling opening sentence anticipates his
                                        emphasis on the ways in which the study of everyday places
                                        and events can give rise to a better understanding of the
                                        nature of God.</note></seg>
                                <seg xml:id="e0ap1s2">Multiplicitas<lb/> inuitat oculum,</seg>
                                <seg xml:id="e0ap1s3">uarietas prouocat intellectum;</seg>
                                <seg xml:id="e0ap1s4">et tanto<lb/> in hiis cuique
                                        penetracior<note>No adjective <foreign>*penetrax</foreign>
                                        is listed in the <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref>;
                                        a more normal choice would have been
                                            <foreign>penetrabilior</foreign>.</note> uisus, quanto
                                    ei fuerit subtilior<lb/> sensus.</seg>
                                <seg xml:id="e0ap1s6">Nempe tam largus et latus contuendi,
                                    cogitandi, conside<lb/>randi campus humanis aperitur
                                        aspectibus,<note>This introductory section is riddled with
                                        imagery referring to eyesight (<q>oculum</q>, 'eye';
                                            <q>uisus</q>, 'the power of sight'; <q>aspectus</q>,
                                        'the act of looking') and the intellect (<q>intellectum</q>,
                                        'the understanding'; <q>sensus</q>, 'insight').</note></seg>
                                <seg xml:id="e0ap1s9">ut in hac uari<lb/>etate multimoda digne
                                    uirtus exerceatur,</seg>
                                <seg xml:id="e0ap1s10">uituperetur igna<lb/>uia.<note>This is a
                                        conventional justification for the study of history: In his
                                        preface to his <title>Historia ecclesiastica</title>, Bede
                                        offered similar reasoning: ‘Should history tell of good men
                                        and their good estate, the thoughful listener is spurred on
                                        to imitate the good; should it record the evil ends of
                                        wicked men, no less effectively the devout and earnest
                                        listener is kindled to eshew what is harmful and perverse’:
                                            <ref type="biblio" target="#CM1969">Colgrave and Mynors,
                                            1969</ref>, 3.</note></seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="1">
                            <p>
                                <pb n="2v"/>
                                <lb n="16"/>
                                <seg xml:id="e01p1s1">Sensus itaque si sanus fuerit,<note>Lucian's
                                            <title>De laude Cestrie</title> begins with a long
                                        meditation on the ways in which men can learn something of
                                        the nature of God from a close examination of everyday
                                        events and locations.</note></seg>
                                <seg xml:id="e01p1s2">sepi<lb/> non recluditur nec murali
                                            custodia,<note><q>Recludo</q> is here used in its
                                        standard medieval sense 'shut off' rather than its classical
                                        sense, 'open, reveal'.</note></seg>
                                <seg xml:id="e01p1s3">quin possit mirabiliter atque<lb/> magnifice
                                    per libertatem condicionis diffuse ac sullimiter emigrare.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="2">
                            <p>
                                <pb n="3r"/>
                                <lb n="2"/>
                                <seg xml:id="e02p1s1">Quod si quos altius erudiuit in puluere
                                    tamquam<lb/> solutio tributorum, flagellum frequens et pena
                                        culparum,<note>Lucian points out that God's mercy is
                                        available to all, whether or not they are willing to adopt
                                        the techniques he suggests for understanding God through the
                                        contemplation of post-lapsarian earth. He uses
                                            <foreign>pulvis</foreign>, 'dust' as a metonym for 'the
                                        earth'. </note></seg>
                                <seg xml:id="e02p1s2">si quos artat et angit<lb/> pauperies rerum,
                                    putredo locorum,</seg>
                                <seg xml:id="e02p1s3">pietatem petentibus expando sinum,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e02p1s4"><q>quia misericordia sum<bibl>Ex
                                        22:27</bibl></q> .</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="3">
                            <pb n="5r"/>
                            <lb n="14"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e1p1s1">Hec <rs type="person" key="p0050">mecum</rs><lb/> cogitans et reuoluens,<note>Lucian has just
                                        concluded a long meditation on the possibility of
                                        understanding the divine through the observation of daily
                                        life, the sweetness of the voice that calls men to heaven
                                        (elaborating Matt 11:28), the saints who responded to this
                                        voice, Christ who came to earth in human form, and the
                                        benefits of companionship in spiritual labour. The
                                        conclusion of this meditation is marked by a paraph mark,
                                        and a marginal note <q>intendentis conclusio</q>, 'the end
                                        of the exploration'.</note></seg>
                                <seg xml:id="e1p1s2">etiam <rs type="person" key="p0051">tibi</rs>
                                    comunicanda duxi <lb/> dilectissime frater et domine,<note>This
                                        'most beloved brother and lord' is Lucian's anonymous
                                        patron, who seems to have been a canon of St
                                    John's.</note></seg>
                                <seg xml:id="e1p1s3">cui <persName key="p0001">Deus</persName>
                                    tribuit intellec<lb/>tum</seg>
                                <seg xml:id="e1p1s4">de huiusmodi latius ac liberius cogitare.</seg>
                                <seg xml:id="e1p1s5">Sci<lb/>as autem</seg>
                                <seg xml:id="e1p1s6">talem de tuis moribus estimationem</seg>
                                <seg xml:id="e1p1s7">me <lb/>habere,</seg>
                                <seg xml:id="e1p1s8">ut incuntanter michi spondeam in precordiis<lb/>
                                    <persName key="p0002">Saluatoris</persName></seg>
                                <seg xml:id="e1p1s10">de tue notionis familiaritate
                                        gaudere.<note>This clause is the only citation in the <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref> for <q>notio</q>
                                        in the sense of 'acquaintance'.</note><lb/></seg>
                                <seg xml:id="e1p1s11">Gustum gracie gratis tuli:</seg>
                                <seg xml:id="e1p1s12">bonum poterit exitum, Deo <lb/>iubente,
                                    sinceritas aperire.<note>Lucian may be punning on
                                            <foreign>potauerit</foreign>, 'will drink'
                                    here.</note></seg>
                                <seg xml:id="e1p1s13">Nouum ingeritur oculis,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e1p1s14">quod exhibitum est ultro simplicibus
                                    animis.</seg>
                                <seg xml:id="e1p1s15">Neque enim<lb/> lapidis instar durescit
                                    ingratum, set dulcescit illatum,<lb/> tue benignitatis officium
                                    suauiter et ex sinu bone<app>
                                        <lem wit="#ta">bone</lem>
                                        <rdg wit="#Bod">bene</rdg>
                                    </app>
                                    <pb/> uoluntatis impensum.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e1p2s1">Non excidit memorie, nec periit<lb/>
                                    recordationi</seg>
                                <seg xml:id="e1p2s3">quod <rs type="person" key="p0050">michi</rs>
                                    ante menses aliquot, ex duricia di<lb/>uitum tribulanti,
                                    tripliciter in <rs type="place" key="CH">ciuitate</rs>
                                    trisillaba contu<lb/>listi.<add place="margin-left"><placeName key="CH">Cestria</placeName> trisillaba est.</add></seg>
                                <seg xml:id="e1ap1s1">Nam pro responso <rs type="place" key="StW">monasterii</rs> missus</seg>
                                <seg xml:id="e1ap1s2">et <rs type="place" key="ChC">curiam
                                        comitis</rs><lb/> aditurus,</seg>
                                <seg xml:id="e1ap1s2a">post missas in <placeName key="StM">basilica
                                        Archangeli Michaelis</placeName> ex<lb/>plicitas<app>
                                        <lem wit="#Bod">Michaelis explicitas</lem>
                                        <rdg wit="#ta">explicitas Michaelis</rdg>
                                    </app>,</seg>
                                <seg xml:id="e1ap1s3">temporalis negocii certitudinem
                                    <lb/>nactus,</seg>
                                <seg xml:id="e1ap1s4">eciam <rs type="place" key="StJ">uenerandi
                                        precursoris ecclesiam</rs> credidi
                                        uisitan<lb/>dam,<note>Patristic and later authors often use
                                            <foreign>precursoris Dei</foreign> ('precursor of God')
                                        as a circumlocution for John the Baptist: see, in
                                        particular, Luke 1:76: <foreign>praeibis enim ante faciem
                                            Domini parare vias eius</foreign> ('for thou shalt go
                                        before the face of the Lord to prepare his
                                    ways').</note></seg>
                                <seg xml:id="e1ap1s5">quo <rs type="person" key="p0007">potens
                                        meritis, exaudicione piissimus</rs>, <rs type="person" key="p0002">Eterni Regis</rs><lb/> clementiam uotis omnium
                                    impetraret.</seg>
                                <seg xml:id="e1ap1s6"><rs type="place" key="StJ">Ede sacra</rs>
                                    egressus,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e1ap1s7">cum in atrio paululum subsisterem</seg>
                                <seg xml:id="e1ap1s8">et ex loci facie, quia<lb/> puer ibi dudum
                                    literas didiceram, <note>Lucian gives us a rare insight into his
                                        life here, telling us that he received his basic education
                                        at St John's.</note> res humanas uersari et re<lb/>uersari
                                    sciens, presentia preteritis compararem;</seg>
                                <seg xml:id="e1ap1s9">tu cum <lb/>de proximo transires</seg>
                                <seg xml:id="e1ap1s10">et literate lucis dulcedinem
                                    dissimula<lb/>tionis tenebris tegere non ualeres,<note>This
                                        clause is one of two examples cited in the <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref> of the past
                                        participle of <foreign>literare</foreign>,
                                            <foreign>literatus</foreign>, meaning
                                    'literary'.</note></seg>
                                <seg xml:id="e1ap1s11">clericum probans<note>Lucian's patron was
                                        probably a member of the secular community attached to St
                                        John's, so literally as well as metaphorically
                                            <foreign>clericus</foreign>.</note></seg>
                                <seg xml:id="e1ap1s12">et clarius<lb/> agens,</seg>
                                <seg xml:id="e1ap1s13">salutacione oblata,</seg>
                                <seg xml:id="e1ap1s14">alacriter accessisti,</seg>
                                <seg xml:id="e1ap1s15">hilariter<lb/> astitisti,</seg>
                                <seg xml:id="e1ap1s16">amabiliter deduxisti.</seg>
                                <seg xml:id="e1p2s4">De sinu pectoris tui ue<lb/>nit</seg>
                                <seg xml:id="e1p2s5">quod honestatem refunderet,</seg>
                                <seg xml:id="e1p2s6">quod humilitatem saperet,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e1p2s7">quod gratiam redoleret.</seg>
                                <seg xml:id="e1p2s8">Fecunde unum debriat</seg>
                                <seg xml:id="e1p2s9">quod alteri<lb/> de facili profluebat,<note>For
                                            <foreign>de facili</foreign> as an adverb meaning
                                        'easily, readily', see <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref> 'facilis' 1(e).</note><add place="margin-left">Quod uni notum, alteri
                                    nouum.</add></seg>
                                <seg xml:id="e1p2s10">quia plerumque quod nec <rs type="person" key="p0010">ciuis</rs> attendit,<lb/>
                                    <rs type="person" key="p0052">peregrinus</rs> appendit.</seg>
                                <seg xml:id="e1p2s11">Quod unus uelut parum optulit,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e1p2s12">alter plurimum reputauit,</seg>
                                <seg xml:id="e1p2s13">quia nichil adeo demulcet ani<lb/>mum, ut
                                    caste impensum caritatis obsequium.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e2p1s1">Fateor eo <lb/> die differenter ac uarie
                                    temporis tractus effluxit:</seg>
                                <seg xml:id="e2p1s2"><placeName key="ChC">castel<lb/>lum</placeName>
                                    tedio, set <rs type="place" key="StJ">ecclesia</rs> solatio
                                    fuit;</seg>
                                <seg xml:id="e2p1s3">in definicione negocii <lb/> distulit me
                                    turgiditas et superbia secularium,</seg>
                                <seg xml:id="e2p1s4">set refouit <add place="margin-bot">Pulcherrimum clerici iudicium: primum turgere, postea
                                            timere!<note>This maxim is a version of Matt 20:16 ('So
                                            shall the last be first, and the first
                                        last').</note></add>
                                    <pb n="6r"/> honestas et amor <rs type="person" key="p0053">domesticorum</rs>;</seg>
                                <seg xml:id="e2p1s5">et quicquid lesit aula principis,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e2p1s6">leniuit uberius atrium Precursoris.</seg>
                                <seg xml:id="e2p1s7">Ibi sapuit in gut<lb/>ture mentis quantum a se
                                    differant salum maris et <lb/> sinus matris;</seg>
                                <seg xml:id="e2p1s8">in uno turbamur, in altero
                                    consolamur.<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e2p1s9">Tempestas docet quid tranquillitas donet;</seg>
                                <seg xml:id="e2p1s10">quicquid inuexit<lb/> asperum fremitus
                                    pelagi,</seg>
                                <seg xml:id="e2p1s11">mitigauit et fouit misericordia<lb/>
                                    proximi.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e2p2s1">Preterea astantibus et colloquentibus <rs type="person" key="p0050">
                                        <rs type="person" key="p0051">nobis</rs>
                                    </rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e2p2s2">repen<lb/>te ex improuiso,</seg>
                                <seg xml:id="e2p2s3">morum tuorum specimen placenter
                                    erupit,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e2p2s4">qui laici loquacis laudes ingestas et glorie
                                    predicabiles<lb/> sancta quadam superbia<note><foreign>sancta
                                            ... superbia</foreign>, 'holy pride', is defined by
                                        Sedulius Scotus as <q>when someone glories, like the
                                            apostles, in afflictions on behalf of
                                                Christ<bibl>Collectaneum miscellananeum
                                                13.14.46</bibl></q> .</note> (uel, ut mitius dicam,
                                    dedignatione libera) contempsisti,<add place="margin-right">Parua laus paruos deicit; temporalis stultos
                                    decipit.</add></seg>
                                <seg xml:id="e2p2s6">et discessu tuo tanquam importunam<lb/>
                                    corniculam fugiens,</seg>
                                <seg xml:id="e2p2s7">ne precideretur tibi merces <rs type="person" key="p0001">Altissimi</rs>,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e2p2s8">fauorem uenti et uana preconia
                                    uentilasti.</seg>
                                <seg xml:id="e2p2s9">Sensum su<lb/>biuit,</seg>
                                <seg xml:id="e2p2s10">memoriam dulcorauit,</seg>
                                <seg xml:id="e2p2s11">quod de <persName key="p0003">apostolorum</persName> tuba sa<lb/>lubriter tonuit:</seg>
                                <seg xml:id="e2p2s12">
                                    <q>gloria nostra haec est, testimonium conscientie
                                            nostre;<bibl>2Cor 1:12</bibl></q>
                                    <lb/>
                                </seg>
                                <seg xml:id="e2p2s13">et alibi,</seg>
                                <seg xml:id="e2p2s14"><q>Si testimonium <persName key="p0004">hominum</persName> accipimus, testimonium <persName key="p0001">Dei</persName><lb/> maius est<bibl>1Jn
                                            5:9</bibl></q>.</seg>
                                <seg xml:id="e2p2s15">Et <q><persName key="p0002">Iesus</persName>
                                        non se credebat <persName key="p0005">Iudeis</persName> eo
                                        quod ipse<lb/> nosset omnes et quia opus ei non erat ut quid
                                        testimonium perhiberet<lb/> de homine, ipse enim sciebat
                                        quid esset in homine<bibl>Jn 2:24-5</bibl></q>.<note>These
                                        three quotations from the New Testament emphasise the
                                        worthlessness of human praise compared to divine favour
                                        which has been merited.</note></seg>
                                <seg xml:id="e3p1s1">Fumus quippe<lb/> laudis humane dampnat<app>
                                        <lem>dampnat</lem>
                                        <rdg wit="#Bod">qui dampnat</rdg>
                                    </app> oculum et decepit animum,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e3p1s2">tamen quod fatuum mulceat, fortem non moueat - </seg>
                                <seg xml:id="e3p1s4">patenter<lb/> ostendit hinc poeta et inde
                                    propheta,</seg>
                                <seg xml:id="e3p1s5">sicut disparat litera:<note>It is unclear what
                                        Lucian means by <foreign>sicut disparat litera</foreign>. He
                                        may be referring to the slight similarity between the words
                                            <q>fatuum</q> and <q>fortem</q>, in which case, we might
                                        translate 'just as the [change of] letter makes the
                                        distinction’; alternatively, if <q>litera</q> singular is
                                        taken to mean 'letters, literature', we might translate
                                        'literature indeed makes a distinction'.</note>
                                    <lb/></seg>
                                <seg corresp="e2p1s5a"><q>fautor utroque tuum laudabit pollice ludum
                                            <bibl>Horace, <title>Epistulae</title> I. 18.
                                        66</bibl></q>;</seg>
                                <seg xml:id="e3p1s6">et apud<lb/> nos,</seg>
                                <seg xml:id="e3p1s7"><q>sana me domine et sanabor, saluum me fac et
                                        saluus<lb/> ero, quoniam laus mea tu es <bibl>Jer
                                            17:14</bibl></q><add place="margin-right"><persName key="p0006">Ieremias</persName>.</add>;</seg>
                                <seg xml:id="e3p1s8"><q>non sis michi tu formidini spes <add place="margin-bot">Lauda Dominum! In Domino laudabitur
                                            anima tua <bibl>cf. Ps 33:3</bibl>. Ille sentit qui illi
                                            seruit, id est Deo.</add><pb n="6v"/> mea tu in die
                                        afflictionis <bibl>Jer 17:17</bibl></q>; </seg>
                                <seg xml:id="e3p1s9">
                                    <q>et ego non sum turbatus, te<lb/> pastorem sequens et diem
                                        hominis non desideraui tu scis <bibl>Jer 17:16</bibl></q>
                                    .<lb/></seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e3p2s1">Hac rationum consequentia</seg>
                                <seg xml:id="e3p2s2">et <rs type="person" key="p0051">tu</rs> rite
                                    spernebas imma<lb/>turum uirtutis testimonium,</seg>
                                <seg xml:id="e3p2s3">sciens quam tremendum sit<lb/> uiris ueritatis
                                    iudicium.</seg>
                                <seg xml:id="e3p2s4">Ibi tunc lucide patuit quantum <lb/> leuitas
                                    placuit.</seg>
                                <seg xml:id="e3p2s5">Et fortasse non errat</seg>
                                <seg xml:id="e3p2s6">si quis dixerit</seg>
                                <seg xml:id="e3p2s7">quod,<lb/> familiaritate contubernii,</seg>
                                <seg xml:id="e3p2s8">saporem hunc in uiscera <rs type="person" key="p0051">editui sui</rs>,<lb/>
                                    <rs type="person" key="p0007">non arundo luti set amicus
                                        sponsi</rs>, <persName key="p0007">Baptista</persName>
                                        transfudit.<lb/><note>Lucian suggests his patron's ability
                                        to disregard the layman's praise comes from John the
                                        Baptist, the dedicatee of the cathedral community. The
                                        phrase <foreign>amicus sponsi</foreign>, 'friend of the
                                        bridegroom', comes from John 3:29, where John says he is
                                        content to be the best man at Christ's marriage to the
                                        Church. Lucian uses <foreign>harundo luti</foreign>, 'reed
                                        in the mud', as a metonym for the instability and
                                        inferiority of earthly life. <foreign>Harundo</foreign>
                                        presumably refers to Matt 11:7 and Luke 7:24. </note></seg>
                                <seg xml:id="e3p2s9">Qui, suis temporibus, gaudium et gemitum <rs type="person" key="p0004">terrenorum</rs> equa lance<lb/>
                                    pensauit,</seg>
                                <seg xml:id="e3p2s10">et telas aranearum fauores et furores
                                    hominum<lb/> reputauit. <add place="margin-left"><persName key="p0007">Iohannes</persName>
                                        <rs type="person" key="p0051">suum</rs> consimilauit
                                                sibi.<note><foreign>consimilare</foreign> is not
                                            listed in either the <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref> or the <ref type="biblio" target="#OLD">OLD</ref>. For spiders' webs as an image of the
                                            fragility of human works, see Isa 59:5, Osee 8:6.
                                        </note></add></seg>
                                <seg xml:id="e3p2s11">Qui preuenit suum Dominum</seg>
                                <seg xml:id="e3p2s12">per ordine hu<lb/>militatis,</seg>
                                <seg xml:id="e3p2s13">ipse te instituit suum famulum</seg>
                                <seg xml:id="e3p2s14">ad semi<lb/>tam sanctitatis.</seg>
                                <seg xml:id="e3p2s15">Eius tu minister in <rs type="place" key="StJ">domo</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e3p2s16">qui tibi ma<lb/>gister in Domino.</seg>
                                <seg xml:id="e3p2s17">Ideo tibi laudis lucrum,</seg>
                                <seg xml:id="e3p2s18">quasi lutum<lb/> pedum.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e3p3s1">Aderant et astabant ibidem <rs type="person" key="p0011">duo religionis</rs> ex<lb/>terius ascripti
                                    titulo tonsura et tegumento</seg>
                                <seg xml:id="e3p3s4">(utinam in<lb/>terius inscripti moribus et
                                    merito),</seg>
                                <seg xml:id="e3p3s5">qui altius estimantes<lb/> actum <rs type="person" key="p0051">tuum</rs></seg>
                                <seg xml:id="e3p3s6">compuncte<note><foreign>Compuncte</foreign>,
                                        'remorsefully', is not listed in the <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref>.</note> prouocabantur ad
                                    bonum,</seg>
                                <seg xml:id="e3p3s7">sal<lb/>tem ut perpenderent censura
                                    uigili,</seg>
                                <seg xml:id="e3p3s8">quam libere leuipenderes<lb/> labia garruli.
                                        <note>Lucian continues to discuss the insignificance of
                                        praise, and to reflect on his meeting with his
                                        patron.</note></seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="4">
                            <pb n="7v"/>
                            <lb n="10"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e4p1s1">Itaque<lb/> recedens a <rs type="person" key="p0051">te</rs></seg>
                                <seg xml:id="e4p1s2">ac retractans trinum eo die tue
                                    sinceritatis<lb/> obsequium,</seg>
                                <seg xml:id="e4p1s3"> uidelicet occursum, alloquium et affectum; </seg>
                                <seg xml:id="e4p1s4">etiam inter<lb/>pretari cepi mecum trisillabum
                                    tue <rs type="place" key="CH">ciuitatis</rs> uocabulum,<add place="margin-left"><rs type="place" key="CH">Ciuitas</rs>
                                        nostra trisillaba est; igitur interpretemur.</add></seg>
                                <seg xml:id="e4p1s5">uertendo<lb/> ac uersando,</seg>
                                <seg xml:id="e4p1s6">si forte quod pluribus tegebatur,</seg>
                                <seg xml:id="e4p1s7">planum fie<lb/>ret;</seg>
                                <seg xml:id="e4p1s8">et quod latet languidos lucidis,<note><ref type="biblio" target="#DML">DML</ref>
                                        <foreign>lucidus</foreign>, 5(c) 'perspicacious', citing
                                        only Lucian.</note> hoc est literas amantibus,<lb/>
                                    eluceret.</seg>
                                <seg xml:id="e4p1s9">Iudicii tui censuram non potero
                                    formidare,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e4p1s10">qui sensa cordis inducor<lb/> ex fiducia tue
                                    fraternitatis expri<lb/>mere.</seg>
                                <seg xml:id="e4p1s11">Si male, si minus quicquam intulerim;</seg>
                                <seg xml:id="e4p1s12">unus risum,<lb/> alter ueniam prestare
                                    curabit.<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e4p1s13">Et tamen si quid erit con<lb/>sonum ad
                                    euidentiam rerum,</seg>
                                <seg xml:id="e4p1s14">literatus testimonium da<lb/>bit et <rs type="person" key="p0031">habitator</rs> assensum.<add place="margin-left"><q>Qui obseruat uentum non seminat et
                                            qui considerat nubes numquam metet<bibl>Eccl
                                            11:4</bibl></q>. Hoc in <persName key="p0008">Salomone</persName>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e4p1s15">Acceptet quisque ut uolue<lb/>rit,</seg>
                                <seg xml:id="e4p1s16"><rs type="person" key="p0050">ego</rs> pauca
                                    hec tibi scribo.</seg>
                                <seg xml:id="e4p1s17">Ubi comune sufficit et<lb/> solatur
                                    exemplum,</seg>
                                <seg xml:id="e4p1s18">quia quantumlibet fuerit uiator<lb/> simplex
                                    et sanctus,</seg>
                                <seg xml:id="e4p1s19">uicum et mansiones hominum tam fortunatus<pb/>
                                    non poterit pertransire,</seg>
                                <seg xml:id="e4p1s20">ut ei parcens uel deferens impuden<lb/>tia
                                    canum a latratu ualeat abstinere.</seg>
                                <seg xml:id="e4p1s21">Nec tamen in eos<lb/> ipse peccat aut
                                    prouocat,</seg>
                                <seg xml:id="e4p1s22">set canes irrationabilis usus<lb/> ad rabiem
                                    tumultus inflammat.<add place="margin-right">Canes ut canes
                                        agunt.</add></seg>
                                <seg xml:id="e4p1s23"> Set nos, meliora sperantes,<lb/> quia modica
                                    non parent et terre contigua uenti pertranseunt,<lb/> accingamur
                                    ad reliqua simplicitatis instancia.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="5">
                            <pb n="8r"/>
                            <lb n="20"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e5p1s1"><rs type="person" key="p0050">Ego</rs> uero de
                                        <rs type="person" key="p0051">tua</rs>
                                    <rs type="person" key="p0031">
                                        <rs type="person" key="p0053">tuorumque</rs>
                                    </rs> bonitate presumens,<note>Lucian addresses his patron here;
                                        his patron's 'people' can be understood as the community of
                                        St John's and Cestrians more broadly.</note>
                                    <add place="margin-right"><rs type="person" key="p0050">Scriptor</rs> ad <rs type="person" key="p0031">contribules</rs>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e5p1s2">quibus con<lb/>satus et fotus in <persName key="p0001">Dei</persName> misericordia,</seg>
                                <seg xml:id="e5p1s3">temporis tractus,</seg>
                                <seg xml:id="e5p1s4">hactenus duxi,</seg>
                                <seg xml:id="e5p1s5">cum<lb/> satis gratum censeam,</seg>
                                <seg xml:id="e5p1s6">uel calamo uel colloquio,</seg>
                                <seg xml:id="e5p1s7">tanquam cum karissimis,<lb/> conferre
                                    uobiscum,</seg>
                                <seg xml:id="e5p1s8"><rs type="place" key="CH">capitalem prouincie
                                        locum</rs> utinam possem<lb/> preconio ad homines, prece ad
                                    Deum, clarissime comen<lb/>dare.</seg>
                                <seg xml:id="e5p1s9"> Quae et <rs type="person" key="p0010">indigenis</rs> notior et diligentibus est<pb/>
                                    decora.</seg>
                                <seg xml:id="e5p1s10">Qui meliorem querit, compede non
                                    tardatur.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="6">
                            <pb n="8v"/>
                            <lb n="4"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e6p1s1">Itaque, <rs type="person" key="p0051">mi domine
                                        frater</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e6p1s2">ut <rs type="person" key="p0050">michi</rs>
                                    uidetur,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e6p1s3">aut propheta fuit aut prophetam
                                        consuluit,<note>Lucian uses <foreign>propheta</foreign>,
                                        'prophet' in the sense 'spokesman of God'.</note><add place="margin-left">Tanta est consonantia.</add></seg>
                                <seg xml:id="e6p1s4">qui <rs type="place" key="CH">cuitatem
                                        tuam</rs> primus<lb/> instituit,</seg>
                                <seg xml:id="e6p1s5">qui situm delegit,</seg>
                                <seg xml:id="e6p1s6">qui nomen aptauit.</seg>
                                <seg xml:id="e6p1s7">Ut enim<lb/> de presentibus et modernis
                                    dicam,</seg>
                                <seg xml:id="e6p1s8">ut anteriora non taceam,</seg>
                                <seg xml:id="e6p1s9">ut<lb/> antiqua contingam,<note>Lucian seems to
                                        be invoking <bibl>Ps 138:5</bibl>, where David observes
                                        God's total knowledge of past and future.</note></seg>
                                <seg xml:id="e6p1s10">ideo fortasse dicta Cestria quasi cis
                                    tria,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e6p1s11">eo quod in tribus uideatur esse
                                        constructa.<add place="margin-left">Unde<app>
                                            <lem wit="#Bod">Unde</lem>
                                            <rdg wit="#ta">Unum</rdg>
                                        </app>
                                        <placeName key="CH">Cestria</placeName> prima interpretacio:
                                            <rs type="person" key="p0054">literatus episcopus</rs>,
                                            <rs type="person" key="p0055">liberalis
                                            archidiaconus</rs>, <rs type="person" key="p0053">lucidus clerus</rs>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e6p1s12">Trino ut constat modo,<lb/> rebus
                                    attestantibus, hodie cernitur clara,</seg>
                                <seg xml:id="e6p1s13">quia <rs type="person" key="p0054">literatum
                                        habet<lb/> episcopum</rs>, <rs type="person" key="p0055">liberalem archdiaconum</rs>,<note>The name of the
                                        archdeacon of Chester when Lucian was writing does not seem
                                        to be identifiable.</note>
                                    <rs type="person" key="p0053">lucidum clerum</rs>.</seg>
                                <seg xml:id="e6p1s14">Quem<lb/> iccirco dicam lucidum,</seg>
                                <seg xml:id="e6p1s15">quia sibi inuicem et ad extraneos, bonum
                                    pa<lb/>riter et benignum, beniuolum atque benedictum et
                                        benedicentes<note>We might prefer to read
                                            <foreign>benedicens</foreign> here.</note><lb/>
                                    <rs type="place" key="StJ">in Iohanne Baptista</rs>, <persName key="p0002">Dominum Iesum Christum</persName>.</seg>
                                <seg xml:id="e6p1s16">Si autem michi obicit quis<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e6p1s17">interpretatum me quidem consequenter et
                                    recte,</seg>
                                <seg xml:id="e6p1s18"> set non stabiliter<lb/> et extente,<add place="margin-left">Et si mutatur, set nunc ita
                                        cernitur.</add></seg>
                                <seg xml:id="e6p1s19">propter rotam uolubilis mundi et maliciam
                                    die<lb/>rum posse fieri,</seg>
                                <seg xml:id="e6p1s20">ut sortiatur ipsa ciuitas episcopum, non ut
                                    nunc,<lb/> set illiteratum, hebetem, et
                                            bauosum;<note><foreign>Bauosus</foreign>, 'drivelling,
                                        dull-witted', an adjective formed from
                                            <foreign>baua</foreign>, 'saliva' (derived from OF
                                            <foreign>bave</foreign>), is only attested in the <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref> by a quotation
                                        from Lucian. </note></seg>
                                <seg xml:id="e6p1s21">archdiaconum aua<lb/>rum, odilibilem, et
                                    obscurum;</seg>
                                <seg xml:id="e6p1s22">clerum non lucidum quidem set li<lb/>uore
                                    mutuo et libidinum fece, <placeName key="hl">inferni
                                        clibano</placeName> depu<lb/>tandum,</seg>
                                <seg xml:id="e6p1s23">queramus aliam interpretacionem ad
                                    reficiendam<lb/> studiosi mentem,</seg>
                                <seg xml:id="e6p1s24">ut si priorem contigerit deperire,</seg>
                                <seg xml:id="e6p1s25">consonanter<lb/> possit secunda succedere.<add place="margin-left">Secunda interpretacio
                                    Cestrie.</add></seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e6p2s26">Igitur ex usu longo et <persName key="p0001">Dei</persName> dono<lb/> tripliciter se ostendit <placeName key="CH">Cestria</placeName>,</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s27">quia prestat et preminet<lb/> probitate
                                        <persName key="p0009">procerum</persName>, pietate <persName key="p0010">ciuium</persName>,<add place="margin-bot">Probitas <persName key="p0009">procerum</persName>, pietas
                                            <persName key="p0010">ciuium</persName>, religio
                                            <persName key="p0011">monacorum</persName>.</add>
                                    religione <persName key="p0011">mona<pb/>corum</persName>.</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s28">Venerabilis <persName key="p0012">comes
                                        Hugo</persName> uocauit,</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s29">uitalis <persName key="p0013">Anselmus<lb/>
                                        archiepiscopus</persName> affuit,</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s30">et ad reparandam senectutem morum rel<lb/>igio
                                    uiruit atque conualuit.</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s31">Si probitas non fuisset,</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s32">improbi<lb/>tas obfuisset;</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s33">si pietas dormisset,</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s34">impietas deleuisset;<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e6p2s35">et precipue si religio non fuisset,</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s36">ciuitas interisset.</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s37">Set<lb/>
                                    <persName key="p0001">Deus</persName> omnipotens et inuisibilis
                                    in sua maiestate,</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s38">eciam uisibiliter et uener<lb/>abiliter
                                    operatur ex sua bonitate,</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s39">ut cum locus idem colli<lb/>mitetur liuidis
                                    hostibus,</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s40">euidenter et excellenter muniatur a
                                    <lb/>cladibus.</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s41">Qui cum habeat patronos plures et precipuos de
                                    po<lb/>tentissimis <placeName key="hvn">paradisi</placeName>,</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s42">qui aerem salutis et diem pacis impe<lb/>trent
                                    ciuitati;</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s43"><rs type="person" key="p0029">unam</rs> tamen
                                    de infirmo sexu, firmissimam<lb/> sanctitate,<add place="margin-right">De beatissima <persName key="p0029">Wereburga</persName>.</add> laudabiliter et letissime
                                    prouidit ex suo munere,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e6p2s44">que puellari uirtute et preclara uirginitate
                                    refulgens,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e6p2s45"><rs type="person" key="p0010">ciuem</rs>
                                    tuendo, ciuitatem tenendo,</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s46">contra aduersa omnia suis<lb/> sufficiat
                                    meritis <rs type="person" key="p0031">incolas</rs>
                                    obumbrare.</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s47">Nam <rs type="person" key="p0029">regis<lb/>
                                        filia</rs> et <rs type="person" key="p0029">sponsa
                                        Regis</rs>
                                    <rs type="place" key="CHire">regionem</rs> secundum nomen
                                        suum<note>Lucian subsequently describes how Werburgh
                                        prevented a major fire damaging Chester, stating that <q>ibi
                                            necessario innotescit eius nominis euidentia</q>, 'there
                                        she lived up to her name', alluding to its Old English
                                        etymology.</note> tuetur<lb/> ab emulis,</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s48">quia <rs type="person" key="p0029">conuirginalis Virginis Matris uotis</rs><lb/> suis dulciter
                                    inclinat uiscera <persName key="p0002">Saluatoris</persName>.</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s49">Et ideo<lb/> facile tuetur urbem,</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s50">quia sponsum habet orbis Auc<lb/>torem.</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s51">Cui nichil arduum uel difficile, saluam et
                                    inco<lb/>lumem gloriosis precibus asseruare, et supplicem familiam<lb/>
                                    <rs type="person" key="p0011">gregis sui</rs> et humilem fidem
                                        <rs type="person" key="p0031">simplicis populi</rs>.</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s52">Quod<lb/> si prauitas nostra prouocat
                                    ulcionem,</seg>
                                <seg xml:id="e6p2s53">ad prima flagella<lb/> penitentibus nobis
                                    sanctitas illius auertet sentenciam Iudicis.<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e6p2s54">Igitur hec secunda interpretacio, si sedet
                                    animo, concedatur,<pb/></seg>
                                <seg xml:id="e6p2s55">et si placet adici, etiam tercia
                                    connectatur.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e6p3s56">Ita tamen ut<lb/> liceat pauca premittere et
                                    ad supplementum precedentium, que<lb/> animum pungunt, liberius
                                    non tacere.</seg>
                                <seg xml:id="e6p3s57">Nam si per frigus in<lb/>ertiae <rs type="person" key="p0009">proceres</rs> languent, <rs type="person" key="p0010">ciues</rs> lugent, <rs type="person" key="p0011">monachorum</rs> oraciones
                                    <lb/>latent;</seg>
                                <seg xml:id="e6p3s58">si terret et turbat hostis incursio, <rs type="place" key="CH">urbis</rs> impres<lb/>sio, plebis
                                    euersio,</seg>
                                <seg xml:id="e6p3s59">amputabit risum nostrum rota temporis et<lb/>
                                    dierum malorum,</seg>
                                <seg xml:id="e6p3s60"> et non dabit iocum et cachinnum,</seg>
                                <seg xml:id="e6p3s61">set profundum ge<lb/>mitum et lamentum,</seg>
                                <seg xml:id="e6p3s62">ut <persName key="p0002">Iesu</persName>
                                    uiscera deprecemur ex sinu misericordie sue,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e6p3s63">quo liceat afflictus aliquantulum
                                    respirare.</seg>
                                <seg xml:id="e6p3s64">Quod si malum<lb/> nobis optatur ab alienis et
                                    malum ingeritur indesinenter a nostris,<add place="margin-left">Hec<app>
                                            <lem wit="#Bod">Hec</lem>
                                            <rdg wit="#ta">Hoc</rdg>
                                        </app> sepe experimentis tenemus.</add></seg>
                                <seg xml:id="e6p3s65">et illi non cessant destruere,<lb/> qui
                                    tenentur ex iure construere,</seg>
                                <seg xml:id="e6p3s66">non im<lb/>putetur istud monachis segniter
                                    orantibus,</seg>
                                <seg xml:id="e6p3s67">uel <persName key="p0015">sanctis</persName>
                                    in amenita<lb/>te <placeName key="hvn">celi et regno
                                        Dei</placeName> cum requie dormitantibus;</seg>
                                <seg xml:id="e6p3s68"> set ascribatur eisdem<lb/> ciuibus ab ingenua
                                    consuetudine recedentibus, et eorum aridis atque<lb/> arefactis
                                    ab elemosinarum impensione uisceribus.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="7">
                            <pb n="10r"/>
                            <lb n="13"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e7p1s1">Hec breuiter dixerim ad consolationem <rs type="person" key="p0010">ciuium</rs>,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e7p1s2">et ut <rs type="person" key="p0009">proceres</rs> timeant <persName key="p0001">Dei</persName>
                                    iudicium</seg>
                                <seg xml:id="e7p1s3">et <persName key="p0011">monachi</persName>
                                    misericordie<lb/> uiros se probent pio et fideli patrocinio apud
                                    Deum.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="8">
                            <pb n="10v"/>
                            <lb n="3"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e8p1s1">Hiis per digre<lb/>sionem transeunter
                                    explicitis,</seg>
                                <seg xml:id="e8p1s2">ad terciam interpretacionem nostre<lb/>
                                    <placeName key="CH">Cestrie</placeName> ueniamus.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="9">
                            <pb n="11r"/>
                            <lb n="15"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e9p1s1">Idem tunc <persName key="p0001">Deus</persName><lb/> agnoscebatur,<note>Lucian has just
                                        described the provisions Solomon made for his kingdom,
                                        narrated in 3Kings 4:22-30</note></seg>
                                <seg xml:id="e9p1s2">cuius et nunc potencia, sapiencia, bonitas<lb/>
                                    non mutatur.<note>We might amend to <foreign>mutantur</foreign>.
                                    </note></seg>
                                <seg xml:id="e9p1s3"> Qui tunc pauit <placeName key="Jeru">Ierosolimam</placeName>,</seg>
                                <seg xml:id="e9p1s4"><rs type="person" key="p0001">ipse</rs>
                                    nostram<lb/> nunc pascit et <placeName key="CH">Cestriam</placeName>,</seg>
                                <seg xml:id="e9p1s5">non per industriam <persName key="p0008">Salomonis</persName>,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e9p1s6">set per indulgentiam <persName key="p0002">Saluatoris</persName>;<lb/><add place="margin-right">Quia
                                        idem <persName key="p0001">Deus</persName>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e9p1s7">non propter miserie nostre me<lb/>rita,</seg>
                                <seg xml:id="e9p1s8">set propter misericordie sue munera;</seg>
                                <seg xml:id="e9p1s9">non per sedulitatem duodecim
                                    pre<lb/>fectorum,</seg>
                                <seg xml:id="e9p1s10">set per sanctitatem <rs type="person" key="p0015">uenerabilium patronorum</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e9p1s11">quorum pre<lb/>cipue <persName key="p0016">Petrus</persName>, qui preminet in <persName key="p0003">coro apostolorum</persName>,</seg>
                                <seg xml:id="e9p1s12">tanquam creditis<lb/> a Christo ouibus,</seg>
                                <seg xml:id="e9p1s13">salutis pastum et uere benignitatis
                                    impen<lb/>dit obsequuium.</seg>
                                <seg xml:id="e9p1s14">Qui <rs type="person" key="p0004">gregi
                                        rationabili</rs> fidelissimus pastor est,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e9p1s15">pro quo et in crucem actus est.<note>Peter's
                                        martyrdom may have occured in A. D. 64 and is described in
                                        the Apocryphal Acts of St Peter.</note></seg>
                                <seg xml:id="e9p1s16">Et posuit apud nos <rs type="place" key="ChSP">me<lb/>moriam suam</rs> in centro urbis,<add place="margin-right">Probet oculis suis <persName key="p0031">habitator</persName>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e9p1s17">ut quasi dulcius atque <pb/> diligentius nobis
                                    prospiceret ex medulla cordis<note>Chester's place at the centre
                                        of Peter's concerns (<foreign>medulla cordis</foreign>)
                                        mimics the place of his church in the centre of the city
                                            (<foreign>in centro urbis</foreign>).</note> maternus
                                    et<lb/> compassibilis spiritus eius, suauis affectus
                                    illius.</seg>
                                <seg xml:id="e9p1s18">Et si dissimu<lb/>lamus attendere,</seg>
                                <seg xml:id="e9p1s19">ipse non desinit pectus impendere.</seg>
                                <seg xml:id="e9p1s19a"> Caritatis existens totus, tutos <rs type="person" key="p0010">ciues</rs> seruat ab
                                        hostibus.<note>Note the paronomasia between
                                            <foreign>totus</foreign>, 'whole' and
                                            <foreign>tutos</foreign>, 'safe'.</note>
                                </seg>
                                <seg xml:id="e9p1s20">Qui feliciter<lb/> debriatus ex fonte Dei
                                    ueritati dicebat <q>tu scis quia amo te<bibl>Jn 21:17</bibl></q>
                                    <lb/> et ueritatem amoris impendens Patri Deo <rs type="person" key="p0031">populum</rs> satagit<lb/> custodire.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e9p2s21">Set ne ultra differam et totam inferam tertia
                                    <lb/>consonancia nominis <placeName key="CH">Cestrie</placeName>
                                    et ipsa ex trina constat euidentia <add place="margin-left">Tercia interpretacio <placeName key="CH">Cestrie</placeName>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e9p2s22">quia <lb/>indeficiens <persName key="p0001">Patris</persName> bonitas ex tribus locis, tanquam
                                    excurrentibus<lb/> famulis, nobis prouidet alimenta,</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s23">scilicet ex <placeName key="Ire">insula
                                        Hibernorum</placeName>, ex<lb/>
                                    <placeName key="Wal">uicinia Britonum</placeName>, ex <placeName key="Eng">prouincia Anglorum</placeName>.<add place="margin-left"><persName key="p0049">Hibernus</persName>, <persName key="p0042">Britto</persName>, et <persName key="p0046">Anglus</persName>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e9p2s24">Intelligat Cestria<lb/> Dei donum</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s25">et non refundat ingratitudinis acetum,</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s26">set referat<lb/> suauiter ac suppliciter
                                    munera graciarum,</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s27">apertissime intuens<lb/> qualiter eam Hibernus
                                    adorat cum piscibus et portu maris,<lb/> Britannus apportat
                                    carnes et copiam pecoris, Anglus ef<lb/>fundit sacculos
                                    segetis.</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s28">Comedat igitur cum leticia suum panem,</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s29">intime<lb/> laudans <rs type="person" key="p0001">Lucis Auctorem</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s30">non auertens animum quod ita sit,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e9p2s31">set pie aduertens quam paterne <rs type="person" key="p0001">Superna Sapientia</rs>
                                    dispensauit.<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e9p2s32">Hec<lb/> ego (pro certo noueris) non
                                    paruipendo,</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s33">set Deum benedixerim,</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s34">qui sic nobis<lb/> prouidit in orbis
                                    extremo.</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s35">Et quia res clamat,</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s36"><persName key="p0017">lector</persName>
                                    assenti<lb/>at;</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s37">non confundat naturam,</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s38">contempnens patriam suam.<add place="margin-left">Naturale feras et aues sua diligere
                                        lustra et latibula.</add><lb/></seg>
                                <seg xml:id="e9p2s39">Immo, si casus abreptum uel uis necessitatis
                                    euexerit, forte<lb/> trans <placeName key="Ind">Indiam</placeName>,</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s40">tenetur ubique locorum, ex uoto
                                    beniuolentie,<lb/> natale solum extollere, diligere,
                                    comendare.</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s41">Quod si permo<lb/>uet artior ac minor amenitas
                                    et aptitudo,</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s42">non ideo du<lb/>catur contemptui neque
                                    odio</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s43">quia facile continget ut superu<pb/>eniens
                                    alienigena quispiam uersipellis et callidus, temporis<lb/> lapsu
                                    conuena factus et habitator inscriptus, <rs type="person" key="p0010">stulti<lb/> ciuis</rs> uituperium augeat,<add place="margin-top"><persName key="p0008">Salomon</persName>:
                                            <q>Seruus sapiens dominabitur filiis stultis<bibl>Pro
                                                17:2</bibl></q>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e9p2s44">et ipse subridens cum non habe<lb/>at talem,
                                    non inde recedat.</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s45">Et quantum arbitror, plures sunt<lb/> populi
                                    sub axe <placeName key="hvn">poli</placeName>, quibus ignota est
                                    Cestria,</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s46">quibus panis,<lb/> carnis et piscis longe
                                    impar est copia,</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s47">et tamen pro tempore se<lb/>cuntur in armis
                                    castrorum ordines,</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s48">et soluere satagunt<lb/> festos dies.</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s49">Libet igitur inferre conclusionem,</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s50">quoniam sicut dixit<lb/>
                                    <persName key="p0018">Daniel</persName>,<add place="margin-right"><persName key="p0018">Daniel</persName>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e9p2s51">dissoluens sompnia <rs type="person" key="p0057">regis</rs>:</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s52"><q>uerum est sompnium et uera<lb/>
                                        interpretacio eius<bibl>Dan 2:45</bibl></q>;</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s53">sic et nos dicimus,</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s54">uerum est uocabulum Cestrie</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s55">et<lb/> uera planatio<note><ref type="biblio" target="#DML">DML</ref> only cites Lucian for
                                            <foreign>Planatio</foreign> in the sense 'explanation,
                                        exegesis'.</note> eius.</seg>
                                <seg xml:id="e9p2s56">De nomine diximus, de situ et habitudi<lb/>ne
                                    annectamus.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e9p3s57">Primo uiuendum quod Cestria est,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s58">que edificatur<lb/> ut ciuitas,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s59">cuius positio inuitat aspectum.<add place="margin-right">De situ <placeName key="CH">Cestrie</placeName>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e9p3s60">Quae in occi<lb/>duis <rs type="place" key="Bri">Britannie</rs> posita,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s61">legionibus ex <rs type="place" key="Rome">longinquo</rs> uenientibus<lb/> receptoria quondam ad
                                    repausandum fuit,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s62">et <placeName key="RomEmp">Romani seruans
                                        limitem<lb/> imperii</placeName>,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s63">claues, ut ita dixerim, <persName key="p0049">Hibernorum</persName> custodire suffecit.<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e9p3s64">Nam contra aquilonare cornu <placeName key="Ire">Hibernie</placeName> opposita,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s65">non tam crebro<lb/> quam continue ob causas
                                    meantium et comoda mercium diuer<lb/>sarum uelis aptatis, uiam
                                    aperit cursibus nauium atque nau<lb/>tarum.</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s66">Dumque orientem uersus protendit
                                    intuitum,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s67">non solum Ro<lb/>manam ante se <rs type="place" key="RStP">cathedram</rs> et <rs type="place" key="Cdom">imperium</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s68">uerum et <rs type="place" key="tW">orbem
                                        prospicit<lb/> uniuersum</rs>,<add place="margin-right">Speculum sibi est <placeName key="CH">Cestria</placeName>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e9p3s69">ut tanquam spectaculum proposita sint
                                    obtutibus oculorum,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e9p3s70"><q>forcia facta patrum, serries longissima
                                            rerum<bibl>Virgil, <title>Aeneid</title> i.
                                        641</bibl></q>,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s72">et quicquid in orbe<lb/> quibusque personis,
                                    locis, temporibus bene gestum est cognoscatur,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s73">quod ma<lb/>le actum est caueatur.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e9p3s74"><rs type="place" key="CH">Que</rs>, a uentis
                                    quattuor, portas quattuor ha<lb/>bens:</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s75"><rs type="place" key="EG">a oriente</rs>
                                    prospectat <placeName key="Ind">Indiam</placeName>;</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s76"><rs type="place" key="WG">ab occidentem</rs>
                                    <rs type="place" key="Ire">Hiberniam</rs>;<add place="margin-bot">A quattuor lateribus, quattuor climata
                                        impariter distantia.</add><pb/></seg>
                                <seg xml:id="e9p3s77"><rs type="place" key="NG">ab aquilone</rs>
                                    <rs type="place" key="Norw">maiorem Normanniam</rs><note>i. e.
                                        Norway, the legendary homeland of the Normans, as an
                                        interlinear gloss, <foreign>Norweiam</foreign>, makes
                                        clear.</note>;</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s78"><rs type="place" key="SG">a meridie</rs> eam quam<lb/>
                                    <rs type="person" key="p0001">diuina seueritas</rs>, ob ciuiles
                                    et naturales discordias,<lb/>
                                    <rs type="person" key="p0042">Britannis</rs> reliquit <rs type="place" key="Wal">angularem angustiam</rs>.</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s79">Qui olim<lb/> discidiis et odiis amaris
                                    Britanniam in <placeName key="Eng">Angliam</placeName>
                                        mu<lb/>tauerunt,<add place="margin-left"><q>Omne regnum in
                                            se diuisum, desolabitur<bibl>Matt
                                        12:25</bibl></q>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e9p3s80">et quibus adhuc moribus fulgeant, qui
                                    uicinantur<lb/> eis, cum lacrimis legunt.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e9p3s81">Habet preterea <placeName key="CH">nostra
                                        Cestria</placeName> ex <persName key="p0001">Dei</persName><lb/> munere, ditantem atque decorantem <rs type="place" key="Dee">amnem</rs> secus <placeName key="ChW">urbis muros</placeName><lb/> pulchrum atque piscosum,<add place="margin-left">De <rs type="place" key="Dee">amne
                                            diua</rs>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e9p3s82">et a meridiano latere <rs type="place" key="ChP">receptorium nauium<lb/></rs> ab <placeName key="Aqu">Aquitania</placeName>, <placeName key="Spa">Hispania</placeName>, <placeName key="Ire">Hibernia</placeName>, <placeName key="Ger">Germania</placeName> ueni<lb/>entium,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s83">qui remige <persName key="p0002">Christo</persName> per laborem et prudentiam <persName key="p0019">mercatorum</persName><lb/> bonis pluribus
                                    reparant et reficiunt urbis sinum,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s84">ut modis <lb/>omnibus consolati per graciam
                                    Dei nostri,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s85">etiam frequenter uberius et profusius<lb/>
                                    bibamus uinum,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s86">quam illa regionum loca quae gaudent
                                    prouentibus uinearum.<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e9p3s87"> Preterea reumate cotidiano non cessat
                                    <lb/>eam reuisere maris patentissima plenitudo,<add place="margin-left">De maris accessu et recessu.</add>
                                </seg>
                                <seg xml:id="e9p3s88">que apertis<lb/> et opertis latissimis
                                    harenarum campis,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s89">indesinenter gratie uel in<lb/>grate aliquid
                                    mittere uel mutuare consueuit,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s90">et suo acces<lb/>su uel recessu affere
                                    quippiam uel auferre.</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s91">Unde nuper<lb/> piscium copiam prouincialibus
                                    attulit et <persName key="p0020">piscatoribus</persName>
                                    uitam<lb/> ademit.<add place="margin-left">Hoc uere contigit et
                                            <persName key="p0031">habitator</persName>
                                    nouit.</add></seg>
                                <seg xml:id="e9p3s92">Qui auidi preter modum,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s93">aquam biberunt ultra modum<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e9p3s94"> et dum fretum exhaurire uolunt,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s95">fluctibus absorti sunt. <note>It is slightly
                                        obscure what happened: does Lucian mean the nearby waters
                                        were overfished and that the fisherman were killed fishing
                                        in more remote, dangerous waters?</note></seg>
                                <seg xml:id="e9p3s96">Adhuc<lb/> eciam nostros serenat obtutus
                                    speciosissimum maris litus,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s97">mira<lb/>bili <persName key="p0001">Creatoris</persName> potencia, nunc existens aqua, nunc
                                    arida, ubi<lb/> parente pelago <persName key="p0001">Potentis</persName> imperio quantumlibet consuetis,<add place="margin-left">De planicie harenarum.</add><pb/></seg>
                                <seg xml:id="e9p3s98">tamen ampla sensatis datur ammiratio, quod
                                    eodem die, eodem loco<lb/>
                                    <add place="margin-top">Nunc rate piscator, pede nunc parat ire
                                        uiator. Mortuus nil manducat, stultus nil
                                    considerat.</add></seg>
                                <seg xml:id="e9p3s99">et aptissimum iter facit Deus <persName key="p0021">uiatoribus</persName> ad gradiendum,</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s100">et altis<lb/>simum gurgitem aquatilibus ad
                                    natandum.</seg>
                                <seg xml:id="e9p3s101">Quod aliquis<lb/> delicatus aut durus,
                                    nesciens naturam maris, credere for<lb/>tasse contempneret, si
                                    non orbis astrueret, oculus com<lb/>probaret.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e9p4s102">Habet eciam <rs type="place" key="ChBS">
                                        <rs type="place" key="ChNS">
                                            <rs type="place" key="ChLBS">
                                                <rs type="place" key="ChES">plateas duas</rs>
                                            </rs>
                                        </rs>
                                    </rs> equilineas et excellen<lb/>tes in modum benedicte crucis,
                                    per transuersum sibi obuias et se<lb/> transeuntes,<add place="margin-right">De plateis <placeName key="CH">Cestrie</placeName>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e9p4s103">que deinceps fiant quattuor ex duabus,</seg>
                                <seg xml:id="e9p4s104">capita<lb/> sua consummantes in <rs type="place" key="ChGates">quattuor portis</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e9p4s105">mistice ostendens atque<lb/> magnifice,
                                        <persName key="p0002">magni Regis</persName> inhabitantem
                                    graciam se habere,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e9p4s106">qui legem geminam noui ac ueteris testamenti
                                    per misterium sancte<lb/> crucis impletam ostendit, in <persName key="p0022">quattuor euangelistis</persName>.</seg>
                                <seg xml:id="e9p4s107">Quod non<lb/> potest culpari, confictum, eo
                                    quod intus et interius ueritas<lb/> rerum, pascit
                                    aspectum.</seg>
                                <seg xml:id="e9p4s108">Neque in hoc timemus iudicem
                                    ius<lb/>tum,</seg>
                                <seg xml:id="e9p4s109">quia debet esse ueritate solidum, quod
                                    traditur memorie liter<lb/>arum.</seg>
                                <seg xml:id="e9p4s110"> At siquis <rs type="person" key="p0052">alienus</rs> captat experimentum,</seg>
                                <seg xml:id="e9p4s111">accedens et pro<lb/>bans,</seg>
                                <seg xml:id="e9p4s112">uno oculo uideat literam et altero
                                    locum.</seg>
                                <seg xml:id="e9p4s113">
                                    <rs type="person" key="p0050">Michi</rs><lb/> multo amplius ex
                                    uoto feruido ad Deum uoluntatis in<lb/>cumbit, intimis ad
                                        <persName key="p0001">eternum Patrem</persName> optare
                                        uisceribus,<add place="margin-right"><persName key="p0017">Lector</persName> commonetur.</add></seg>
                                <seg xml:id="e9p4s114">ut si<lb/> homo compositus urbem
                                    dilectamintueri necne desiderat,<lb/> ille qui simplex est Deus,
                                    tueri non desinat et <rs type="person" key="p0010">ciuibus</rs><lb/> karissimis placidissimus protector sit, qui
                                    plateas eorum in<lb/> modum gloriose crucis aptauit. </seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e9p5s115">Hoc simul intuendum<lb/> quam congrue in
                                    medio <rs type="place" key="CH">urbis</rs>, parili positione
                                    cunc<pb/>torum, <rs type="place" key="ChMp">forum</rs> uoluit
                                    esse uenalium rerum,<add place="margin-left">De <placeName key="ChMp">foro</placeName>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e9p5s116">ubi, mercium<lb/> copia complacente precipue
                                    uictualium, <rs type="person" key="p0010">notus</rs> ueniat<lb/>
                                    uel <rs type="person" key="p0052">ignotus</rs>, precium
                                    porrigens, referens alimentum.</seg>
                                <seg xml:id="e9p5s117">Nimi<lb/>rum ad exemplum <rs type="person" key="p0002">panis eterni</rs> de <placeName key="hvn">celo</placeName> uenientis,</seg>
                                <seg xml:id="e9p5s118">qui natus se<lb/>cundum <persName key="p0023">prophetas</persName>
                                    <q>in medio orbis et umbilico <placeName key="tW">terre</placeName></q><note>The 'eternal bread which
                                        came from heaven' is Christ (see Jn 6:59). The prophets
                                        include Ez 5:5 and Ps 73:12.</note>, </seg>
                                <seg xml:id="e9p5s119">omnibus mundi<lb/> nationibus pari
                                    propinquitate uoluit apparere.<add place="margin-left"><persName key="p0001">Deus</persName> rex noster ante secula
                                        operatus est salutem in medio <placeName key="tW">terre</placeName>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e9p5s120">Illud precipue<lb/> prudens aliquis gaudenter
                                    attendat,</seg>
                                <seg xml:id="e9p5s121">quod <persName key="p0001">Deus</persName>
                                    omnipotens paterna<lb/> bonitate prospexit,</seg>
                                <seg xml:id="e9p5s122">et ad salutem <rs type="person" key="p0010">ciuium</rs>, altius et eminentius or<lb/>dinauit.</seg>
                                <seg xml:id="e9p5s123">Nam siquis stans in fori medio,<add place="margin-left">Caritati sic est. Cauillationi aliquid
                                        deest.</add></seg>
                                <seg xml:id="e9p5s124">uultum uertat ad<lb/> ortum solis,</seg>
                                <seg xml:id="e9p5s125">secundum <rs type="place" key="ChCh">ecclesiarum</rs> positiones,</seg>
                                <seg xml:id="e9p5s126">inueniet <rs type="place" key="StJ">Iohannem
                                        Domini pre<lb/>cursorem</rs> ab oriente,</seg>
                                <seg xml:id="e9p5s127"><rs type="place" key="ChSP">Petrum</rs>
                                    apostolum ab occidente,</seg>
                                <seg xml:id="e9p5s128"><rs type="place" key="StW">Werburgam</rs>
                                    uirginem<lb/> ab aquilone,</seg>
                                <seg xml:id="e9p5s129"><rs type="place" key="StM">archangelum</rs>
                                    Michaelem a meridie.<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e9p5s130"> Nichil illa scriptura uerius:</seg>
                                <seg xml:id="e9p5s131"><q>super muros tuos <placeName key="Jeru">Ierusalem</placeName> constitui cus<lb/>todes<bibl>Isa
                                            62:6</bibl></q>.</seg>
                                <seg xml:id="e9p5s132">Nichil hac euidentia dulcius cui <rs type="person" key="p0007">
                                        <rs type="person" key="p0016">
                                            <rs type="person" key="p0029">
                                                <rs type="person" key="p0032"> tales Deus contulit
                                                  ser<lb/>uatores</rs>
                                            </rs>
                                        </rs>
                                    </rs>;</seg>
                                <seg xml:id="e9p5s133">sollempne munus, suaue misterium.</seg>
                                <seg xml:id="e9p5s134">Confortat animos<lb/> et pascit
                                    intuitum.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="10">
                            <pb n="14v"/>
                            <lb n="12"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e10p1s1">Item nemo<lb/> pacienter accipit,<note>Lucian
                                        urges Chester to appreciate God's generosity, and warns the
                                        city that he can relocate his treasure if Chester is
                                        ungrateful.</note></seg>
                                <seg xml:id="e10p1s2">si locus tesauri sui a uersutis et
                                    uul<lb/>pibus frequentatur,</seg>
                                <seg xml:id="e10p1s3">si laceratur et leditur,</seg>
                                <seg xml:id="e10p1s4">si frequenter uertitur ac<lb/> uersatur,</seg>
                                <seg xml:id="e10p1s5">quia si effoditur, arpagatur.</seg>
                                <seg xml:id="e10p1s6">Agnosce <placeName key="CH">Cestria</placeName><lb/> tesaurum gracie creditum caritati
                                    tue!</seg>
                                <seg xml:id="e10p1s7">Pelle grauis palpebras<lb/> sompni!<add place="margin-left">Utinam intime ducentur, quod intime
                                        dictur.</add></seg>
                                <seg xml:id="e10p1s8">Perpende collatum suaue munus <rs type="person" key="p0001">Altissimi</rs>!</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="11">
                            <pb n="15r"/>
                            <lb n="10"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e11p1s1">Perpende o <lb/><rs type="place" key="CH">dilecta ciuitas</rs> fauorem <persName key="p0001">Patris
                                        Aeterni</persName>,<add place="margin-right"><rs type="person" key="p0050">Scriptor</rs> ad <rs type="person" key="p0010">ciues</rs>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e11p1s2">non reicias allo<lb/>quutiones <rs type="person" key="p0050">alumpni tui</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e11p1s3">quia emulor te emulatione fide<lb/>li.</seg>
                                <seg xml:id="e11p1s4">Hortamenta modica noli reputare uentos,</seg>
                                <seg xml:id="e11p1s5">quia ue<lb/>ementer diligo <rs type="person" key="p0010">ciues meos</rs>!</seg>
                                <seg xml:id="e11p1s6">Intuere <rs type="person" key="p0015">quales</rs> pro timore<lb/> nocturno uigiles tibi <persName key="p0002">Cristus</persName> apposuit, qui <rs type="person" key="p0029">cardinalem<lb/>
                                        custodiam</rs><note>i. e. St Werburgh.</note>
                                    deputauit!</seg>
                                <seg xml:id="e11p1s7">Quorum unus ad omnem occursum<lb/> hostilis
                                    argutie plene sufficeret,</seg>
                                <seg xml:id="e11p1s8">set (ut decus esset)<lb/> dignitas
                                    eluceret.</seg>
                                <seg xml:id="e11p1s9">Non propter infirmitatem ancessit<lb/>
                                    numerus, set ut ineffabiliter bonus innotescat Deus,</seg>
                                <seg xml:id="e11p1s10">qui sue omnipotencie et bonitatis participes,
                                    nostros<lb/> esse uoluit seruatores.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="12">
                            <pb n="15v"/>
                            <lb n="1"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e12p1s1"><rs type="person" key="p0016">Potentes</rs>
                                    quippe nimis in <rs type="place" key="hvn">aula Regis</rs>
                                    preda<lb/>re sufficiunt ad auxilium carceris<note>Lucian uses
                                            <foreign>carcer</foreign>, 'prison' as a metonym for
                                        post-lapsarian life on earth. It is not clear whether
                                            <foreign>praedare</foreign> should be taken in the usual
                                        sense of 'despoil', or in the rarer sense of 'provide
                                        beforehand'.</note>.</seg>
                                <seg xml:id="e12p1s2">Qui feliciter cum <persName key="p0001">Deo</persName><lb/> regnant in <rs type="place" key="hvn">monte</rs><note>Lucian uses <foreign>monte</foreign>,
                                        'mountain', as a metonym for heaven.</note>,</seg>
                                <seg xml:id="e12p1s3">facile reprimunt uires inimicas in <rs type="place" key="tW">ualle</rs>.<note>Lucian uses
                                            <foreign>ualle</foreign>, 'valley', as a metonym for the
                                        earth.</note></seg>
                                <seg xml:id="e12p1s4">Facile cedunt socii eius, <rs type="person" key="p0059">qui non est</rs>, sanctis Dei qui potens,
                                    sa<lb/>piens, bonus est. <add place="margin-left">In <persName key="p0030">Iob</persName>: <q>habitent in tabernaculo
                                            eius socii eius <rs type="person" key="p0059">qui non
                                                est</rs>. Aspergatur in tabernaculo eius
                                                sulphur<bibl>Job 18:15</bibl></q>. Ideo non est quia
                                            <persName key="p0001">Deo</persName> esse desinit, quia
                                        periit, scilicet ueritati et caritati.</add></seg>
                                <seg xml:id="e12p1s5"> Milia milium<note>See Apoc 5:11.</note>
                                    ministrant ei, qui nobis<lb/> prouidet dulcedine
                                    ineffabili.</seg>
                                <seg xml:id="e12p1s6"><rs type="person" key="p0016">Participes</rs>
                                    nempe <rs type="person" key="p0001">maiestatis<lb/> eterne</rs>
                                    cum deputantur ad custodiam terrenorum, facilitate mi<lb/>rabili
                                    premunt et pellunt quicquid predestinatis ad uitam occ<lb/>urrit
                                    aduersum.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="13">
                            <pb n="15v"/>
                            <lb n="21"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e13p1s1">Et quociens<lb/> a
                                        perigrinantibus<note>Christian writers frequently described
                                        life as a pilgrimage to the true home, heaven.</note>
                                    auxilium fideliter inuocatur,</seg>
                                <seg xml:id="e13p1s2">alacriter exhibe<lb/>tur, benigne datur,</seg>
                                <seg xml:id="e13p1s3">ut <persName key="p0001">Deus</persName>
                                    glorificetur.</seg>
                                <seg xml:id="e13p1s4">Hoc attendat<lb/>
                                    <rs type="person" key="p0010">ciuis meus</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e13p1s5">hoc confitendo refundat prouincialis
                                    carissimus<lb/> Deum in sua bonitate collaudans et testimonium
                                    scripture<lb/> confitentis usurpans:<add place="margin-left">In
                                        libro Sapientie.</add></seg>
                                <seg xml:id="e13p1s6"><q>tu autem dominator uirtutis cum
                                        tranquilli<pb/>tate iudicas et cum magna reuerentia disponis
                                            nos<bibl>Wisd 12:18</bibl></q> .</seg>
                                <seg xml:id="e13p1s7">Pro<lb/> reuerentia magna racionis et amoris
                                    assurgat intelligen<lb/>tia,</seg>
                                <seg xml:id="e13p1s8">ut se saltim aliquantulum dignetur excutere
                                    sepe in nobis uel<lb/> mortua uel languens considerationis
                                    industria.</seg>
                                <seg xml:id="e13p1s9">Refundatur<lb/> uberior actio graciarum,</seg>
                                <seg xml:id="e13p1s10">recalescat ardentior deuocio<lb/>
                                    ciuium,</seg>
                                <seg xml:id="e13p1s11">ut digne perpendat pectus paternum suauis
                                    et<lb/> simplex caritas filiorum.</seg>
                                <seg xml:id="e13p1s12">Ante Dei uultum gloriantur in celesti<lb/>bus
                                    qui nos tuendos susceperunt in <rs type="place" key="tW">puluereis sedibus</rs>.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="14">
                            <pb n="16v"/>
                            <lb n="19"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e14p1s1">Ecce enim <lb/>
                                    <rs type="place" key="CH">ciuitatem nostram</rs>, ut predictum
                                    est, <rs type="person" key="p0016">sanctis seruatoribus</rs>
                                    uelut <lb/> quadruplici sorte commissam,<add place="margin-right">Incipit de <rs type="place" key="ChGates">quattuor portis Cestrie nostre</rs>:
                                        seriatim de <persName key="p0007">Iohanne</persName>,
                                            <persName key="p0016">Petro</persName>, <rs type="person" key="p0029">Virgine</rs>, et <rs type="person" key="p0032">Angelo</rs>.</add>
                                    <rs type="place" key="EG">ab oriente</rs> suscepit
                                    cle<lb/>mentia <rs type="person" key="p0007">Domini
                                        Precursoris</rs>; <rs type="place" key="WG">ab
                                        occidente</rs> celestis potencia <lb/>
                                    <rs type="person" key="p0016">Ianitoris</rs>; <rs type="place" key="NG">ad aquilonem</rs> uigil <rs type="person" key="p0029">Virginis</rs> pulcritudo; <lb/>
                                    <rs type="place" key="SG">ad meridiem</rs> mira <rs type="person" key="p0032">Angeli</rs> claritudo.</seg>
                                <seg xml:id="e14p1s2">Plures preterea <lb/> sunt qui nos ambiunt et
                                    adiuuant ad salutem,</seg>
                                <seg xml:id="e14p1s3">set <lb/> honore et reuerentia omnium, quibus
                                    unum caput <persName key="p0002">Cristus</persName> est, <pb/>
                                    ob quadrati misterium, quattuor ad cardinalem ponere placuit
                                    <lb/> firmitatem.<add place="margin-top">Plures <rs type="person" key="p0016">sancti</rs>
                                        <placeName key="CH">Cestriam</placeName> seruant, omnes
                                        beniuoli, set <rs type="person" key="p0007 p0016 p0029 p0032">quattuor</rs> inducuntur
                                        propter exigentiam et dissertionis materiam.</add></seg>
                                <seg xml:id="e14p1s4">Pulcre igitur ab <rs type="place" key="ChFS">orientalis introitu platee</rs>, pau<lb/>lulum separatus in
                                    latus austri qui olim fugit in terris tu<lb/>multum populi, uere
                                    uacans et uidens quam suauis est Dominus, dili<lb/>genter
                                    attendit ortum <rs type="person" key="p0002">sideris
                                        matutini</rs>, quod de uirginali talamo procedens, spiritu
                                    et sanguine nobis oriri complacuit, <lb/> precursor eiusdem
                                    sideris, Iohannis Baptista preciosus propheticis, meritis et
                                    predulcibus, uenerabilis nimium et preclarus.</seg>
                                <seg xml:id="e14p1s5">Ipse <lb/> consonanter et congrue custodiam
                                    credentium tenet ab <lb/> oriente,<add place="margin-right">Quodammodo ita est.</add> qui nasciturum De filium
                                    preueniens paruo tempore, <lb/> factam eius natiutatem
                                    mirabiliter meruit indicare<lb/>, indice promens agnum Dei, qui
                                    per innocentiam singularem tulit <lb/> peccatum mundi, ut
                                    haberemus ortum gratie per remissionem peccatorum; <lb/> qui per
                                    reatus parentum feceramus nobis occidua passionum. </seg>
                                <seg xml:id="e14p1s6">Qui <lb/> fecunditate munerum Dei plenus,
                                    mundane fecis oneribus plaudere potuit expeditus.</seg>
                                <seg xml:id="e14p1s7"><rs type="person" key="p0007">Altus et electus
                                        preco Summi<lb/> Principis et nobis</rs> apte positus in
                                    foribus orientis ut fores <lb/> carceris aperiret et ad fidem
                                    filii Dei <persName key="p0004">uniuersitatis humani <lb/>
                                        generis</persName> aspiraret.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="15">
                            <pb n="22v"/>
                            <lb n="11"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e15p1s1">Tantus igitur et tam mirabilis <persName key="p0007">noster <lb/> Iohannes</persName>,</seg>
                                <seg xml:id="e15p1s2">diues in <persName key="p0001">Dei</persName>
                                    lumine, et dignior omni laude,</seg>
                                <seg xml:id="e15p1s3">potens in <rs type="place" key="hvn">aula
                                        <lb/> Regis</rs>, pius et misericors ad <rs type="person" key="p0004">incolas pulueris</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e15p1s4"><rs type="person" key="p0007">precursor
                                        aeterni Principis</rs>, <lb/> preclarus excellentibus
                                    meritis; <add place="margin-left">De <rs type="place" key="EG">porta Iohannis</rs>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e15p1s5">ipse dignatus est <placeName key="CH">Cestriam</placeName> in sua sorte <lb/> suscipere</seg>
                                <seg xml:id="e15p1s6">et suauissimus gratie ac tutele sue sinibus
                                    confouere.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="16">
                            <pb n="23r"/>
                            <lb n="6"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e16p1s1">Ne <lb/> enim ad tuicionem nostram, uelut
                                    fidens sanctitati <rs type="person" key="p0016">sue</rs>,
                                    uideretur sibi <lb/> solus sufficere,</seg>
                                <seg xml:id="e16p1s2">uel dedignans <rs type="person" key="p0016">socium</rs> de consortio non curare, <lb/></seg>
                                <seg xml:id="e16p1s3">ad pacem pupillorum <q>qui</q> reuera secundum
                                        <persName key="p0024">Ionam</persName>
                                    <q>nesciunt quid sit inter <lb/> dexteram et sinistram<bibl>Jon
                                            4:11</bibl></q>,<note>Lucian implicitly compares Chester
                                        and Nineveh, a city destroyed by God for its pride.</note>
                                    et ad maiorem diligentiam tutamenti Petrum <lb/> Apostolum
                                    assumpsit <rs type="person" key="p0016">portarium
                                    paradisi</rs>;</seg>
                                <seg xml:id="e16p1s4">ut pro suscepto ministerio <lb/> coram <rs type="place" key="hvn">Dei iudiciaria sede</rs>, facilius
                                    ambo simul infirmas acti<lb/>ones <rs type="person" key="p0010">ciuium</rs> excusarent, fortius ulciones auerterent,
                                    fecundius <lb/> gratiam impetrarent.</seg>
                                <seg xml:id="e16p1s5">Itaque probantes se ministros Christi et
                                    dispen<lb/>sationis misteriorum Dei,</seg>
                                <seg xml:id="e16p1s6">unus in <rs type="place" key="EG">specula</rs>, altus in <rs type="place" key="RStP">cathedra</rs>,<note>John the Baptist, who first
                                        acknowledged Christ, must be the 'one on the watchtower',
                                        obliging us to identify St Peter as 'the one on the bishop's
                                        throne', alluding to his status as the first pope. This is
                                        awkward since the cathedral in Chester, the seat of the
                                        bishop of Coventry, was actually dedicated to St
                                        John.</note></seg>
                                <seg xml:id="e16p1s7">tanquam <lb/> se inuicem hortantur sociali
                                    gaudio.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="17">
                            <pb n="24v"/>
                            <lb n="3"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e17p1s1"><rs type="person" key="p0007">Michi</rs>
                                    obtigit ad custodiam <rs type="place" key="EG">porta
                                        solis</rs>,<note>Lucian imagines a dialogue between John the
                                        Baptist and Peter. John the Baptist is speaking
                                    here.</note><lb/></seg>
                                <seg xml:id="e17p1s2"><rs type="person" key="p0016">tibi</rs>
                                    credita est <rs type="place" key="WG">porta maris</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e17p1s3">quem <rs type="place" key="Dee">marinis
                                        fluctibus</rs> in<lb/>cumbentem, <rs type="person" key="p0001">maris conditor</rs> misericorditer euocauit et
                                    ministerium <lb/>
                                    <rs type="person" key="p0016">tuum</rs> mirabiliter permutauit, </seg>
                                <seg xml:id="e17p1s4">ut succederet tibi pro captura <lb/> piscium
                                    conuersio populorum,<note>For this commonplace, see Lk
                                        5:10,</note> et deinceps foret studio et amori <lb/> pro
                                    salo aquarum salus animarum.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="18">
                            <pb n="26v"/>
                            <lb n="18"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e18p1s1">Itaque <rs type="person" key="p0016">diues in
                                        genere</rs>,<note>i. e. St Peter.</note> noli esse <lb/>
                                    pauper in specie,</seg>
                                <seg xml:id="e18p1s2">set institutus ab <persName key="p0001">eterno
                                        Domino</persName>, ut saluti <placeName key="tW">tocius<lb/>
                                        orbis</placeName> inuigiles,</seg>
                                <seg xml:id="e18p1s3">bonitati tue creditam <placeName key="CH">Cestriam, uelut Dei castra</placeName>
                                    <lb/> custodias.<note>Lucian alludes to another etymology of
                                            <foreign>Cestria</foreign>, namely
                                            <foreign>castra</foreign>, 'camp'.</note></seg>
                                <seg xml:id="e18p1s4">Tuta maneat te habens uigilem contra <lb/>
                                    nocentium impetum, et noctis horrorem.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="19">
                            <pb n="27r"/>
                            <lb n="23"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e19p1s1"><rs type="person" key="p0010">Ciuium</rs> sit
                                    uidere et prudenter aduertat saltem <lb/>
                                    <persName key="p0031">literatus habitator</persName>
                                    <persName key="p0001">Domini</persName> uocem: <q>tu es
                                            <persName key="p0016">Petrus</persName> et super hanc
                                        petram <pb/> edificabo ecclesiam meam<bibl>Matt
                                        16:18</bibl></q>.</seg>
                                <seg xml:id="e19p1s2">Quanta uerborum consequentia, quanta rerum
                                    euiden<lb/>tia infra <placeName key="ChW">muros
                                        Cestrie</placeName>,</seg>
                                <seg xml:id="e19p1s3">magis in occiduis et propius
                                    occidentem<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e19p1s4">iuxta <rs type="place" key="WG">portam
                                        maris</rs> condita sit <placeName key="ChHT">ecclesia Domini
                                        Saluatoris</placeName>,</seg>
                                <seg xml:id="e19p1s5">reuera <lb/> tanquam firmitas et fundamentum
                                        <placeName key="ChSP">basilice Petri</placeName>
                                    <rs type="person" key="p0016">apostolorum
                                        principis</rs>,<note>Lucian inverts Christ's words by
                                        arguing that the church of the Holy Trinity is the base and
                                        foundation of the church of St Peter in
                                    Chester.</note><lb/></seg>
                                <seg xml:id="e19p1s6">ut uidelicet nomen dignatio deriuaret,
                                    racionem rebus osten<lb/>deret, oculus solem uideret, suauitatem
                                    operum Dei sensa<lb/>tus agnosceret</seg>
                                <seg xml:id="e19p1s7">et excitatis de sompno <persName key="p0017">lectoribus</persName> approbata <lb/> ueritas
                                    eluceret.</seg>
                                <seg xml:id="e19p1s8">Itaque <q>metientes</q> secundum literam
                                        <persName key="p0025">Pauli</persName>
                                    <q>nos<lb/>met ipsos nobis<bibl>2Cor 10:12</bibl></q> , ut
                                    temporibus uideamur concordare modernis, <lb/></seg>
                                <seg xml:id="e19p1s9">quamuis diu modernum esse non possit quod
                                    maris instar <lb/> rota mundi uertit ac uoluit,</seg>
                                <seg xml:id="e19p1s10">attestatur et astruit sti<lb/>lum
                                    nostrum,</seg>
                                <seg xml:id="e19p1s11">etiam uenerandorum canicies sacerdotum <add place="margin-left">Sacerdotale testimonium.</add></seg>
                                <seg xml:id="e19p1s12"><persName key="p0026">Walterum</persName>
                                    <lb/> loquor et <persName key="p0027">Andream</persName>,<note>
                                        <p>These two names are touched with red in the
                                            manuscript.</p>
                                        <p>A 'Walter the Priest of Holy Trinity' witnessed a grant
                                            of land at Claverton (Ches.) to the Benedictine Nunnery
                                            of St Mary c. 1170: abstract in <ref type="biblio" target="#CPRHIV">Calendar of the Patent Rolls ...
                                                Henry IV</ref>, i. 301 (no. 6); for the date <ref type="biblio" target="#I1907">Irvine 1907</ref>, 95.
                                            A <q>Waltero ecclesiae sanctae Trinitatis presbytero</q>
                                            ('Walter, priest of the church of the Holy Trinity')
                                            witnessed CCALS DVE 1/R1/2 (printed <ref type="biblio" target="#O1882">Ormerod 1882</ref>, i. 429), a
                                            document which records a transaction which occurred
                                            shortly after the celebration in Chester of Hugh de
                                            Nonant's consecration as bishop of Coventry on 31
                                            January 1188. <ref type="biblio" target="#T1912">Taylor
                                                1912</ref>, 26 also refers to a document witnessed
                                            by 'Andrew, chaplain of St Peters' and 'Walter the
                                            chaplain' witness a grant, but, unless the dating of c.
                                            1225 is wrong, this document cannot be relevant: <ref type="biblio" target="#CPRHIV">Calendar of the
                                                Patent Rolls ... Henry IV</ref>, i. 299 (no. 16),
                                                <ref type="biblio" target="#I1907">Irvine
                                            1907</ref>, 98-9.</p>
                                        <p>'Andrew the chaplain of St Peters' witnessed a charter of
                                            St Mary's, Chester's Benedictine Nunnery, in c. 1200:
                                                <ref type="biblio" target="#I1904">Irvine
                                            1904</ref>, 16 (no. II). </p>
                                    </note></seg>
                                <seg xml:id="e19p1s13">quorum unus in <placeName key="ChHT">edicula
                                        Christi</placeName>, alter in <placeName key="ChSP">basil<lb/>ica Petri</placeName>, <add place="margin-left"><rs type="place" key="WG">De porta
                                    Petri</rs>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e19p1s14">ille decanus diu extitisse dinoscitur,</seg>
                                <seg xml:id="e19p1s15">iste deuotus <lb/>
                                    <rs type="person" key="p0060">famulus apostoli</rs>
                                    scitur,</seg>
                                <seg xml:id="e19p1s16"> qui longo temporum tractu sacris <lb/>
                                    altaribus ministrantes, propicio Saluatore, </seg>
                                <seg xml:id="e19p1s17">felici gradu functi <lb/> sunt ,</seg>
                                <seg xml:id="e19p1s18">et arras iam, ut uidetur, diuine bonitatis
                                    adepti, la<lb/>borum suorum tesauros, ad <placeName key="hvn">celestia</placeName> transtulerunt.</seg>
                                <seg xml:id="e19p1s19">Istis liquet <lb/> et ceteris qui norunt
                                    locum et loci situm, quam iocunde luceat <lb/> ibidem ueritas
                                    promissorum,</seg>
                                <seg xml:id="e19p1s20">quomodo uelut literaliter pariat et <lb/>
                                    portet petra Petrum,</seg>
                                <seg xml:id="e19p1s21">quomodo <rs type="person" key="p0002">Verum
                                        Principium et Magister Humilitatis</rs>
                                    <lb/>
                                    <rs type="person" key="p0016">apostoli sui</rs> firmauerit <rs type="place" key="ChSP">principatum</rs>, statuerit <rs type="place" key="ChSP">edificium</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e19p1s22">muniens a <lb/> mari, et protector contra
                                    portas <placeName key="hl">inferi</placeName>
                                    <add place="margin-left"><placeName key="ChHT">Aecclesia
                                            Christi</placeName> quasi basis <placeName key="ChSP">ecclesie Petri</placeName>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e19p1s23">quam benigne fecerit <lb/> semetipsum basim
                                    benedictionis oculis intelligentium,</seg>
                                <seg xml:id="e19p1s24">et soli<pb/>dum apostolice fidei
                                    fundamentum.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="20">
                            <pb n="28r"/>
                            <lb n="10"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e20p1s1"><rs type="person" key="p0001">Qui</rs>
                                    <persName key="p0016">Petrum</persName> nobis dedit patronum
                                    Cestrie,</seg>
                                <seg xml:id="e20p1s2">quem portarium ante fecerat <placeName key="hvn">celestis curie</placeName>,</seg>
                                <seg xml:id="e20p1s3">ut noxia cuncta declinans <lb/></seg>
                                <seg xml:id="e20p1s4">donum pacis et gratie suis debeat ouiculis
                                        optinere.<add place="margin-right">De <placeName key="Rome">Roma</placeName> et <placeName key="CH">Cestria</placeName>: collatio.</add></seg>
                                <seg xml:id="e20p1s5">Qui sibi<lb/>
                                    <placeName key="Rome">Romam</placeName> elegit ut
                                    dictaret,</seg>
                                <seg xml:id="e20p1s6"><placeName key="CH">Cestriam</placeName> ut
                                        defenderet.<note>This and the next excerpt are just two
                                        samples of Lucian's long comparison of Chester and Rome. For
                                        further discussion, see <ref type="biblio" target="#D2007">Doran 2007</ref>.</note></seg>
                                <seg xml:id="e20p1s7">Ibi statu<lb/>ens <rs type="place" key="RStP">generalem tronum</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e20p1s8">hic constituens <rs type="place" key="ChSP">speciale templum</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e20p1s9">inde <lb/> scribens iura legum,</seg>
                                <seg xml:id="e20p1s10"> hinc nobis subueniens a gemitu
                                    la<lb/>borum.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="21">
                            <pb n="29v"/>
                            <lb n="9"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e21p1s1">Sedet igitur nobiscum<lb/>
                                    <rs type="person" key="p0016">Benignissumus</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e21p1s2">tanquam seruans limitem mundi ad laudem<lb/>
                                    <persName key="p0001">Dei</persName>,</seg>
                                <seg xml:id="e21p1s3">ut et <placeName key="Bri">Britannia</placeName> benedictum in nomine Domini
                                    crederet</seg>
                                <seg xml:id="e21p1s4">et ne<lb/> simplex <placeName key="Ire">Hibernia</placeName> fidei sagenis relicta recideret.</seg>
                                <seg xml:id="e21p1s5">Sic Pe<lb/>tro placuit <rs type="place" key="ChSP">aulam suam</rs> erigere in finibus
                                        occidentis,<add place="margin-left"><placeName key="WG">De
                                            porta Petri</placeName>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e21p1s6">ut<lb/> e cancellis suis oues suas a fronte
                                    prospiceret,</seg>
                                <seg xml:id="e21p1s7">et a tergo<lb/>
                                    <rs type="place" key="Ire">germanam insulam</rs>
                                    contineret.</seg>
                                <seg xml:id="e21p1s8">Habet <rs type="person" key="p0016">eum</rs>
                                    <persName key="p0061">Italicus</persName>
                                    concla<lb/>mantem,</seg>
                                <seg xml:id="e21p1s9">habet <persName key="p0046">Anglicus</persName> quiescentem.<note>Lucian conflates St
                                        Peter with the churches dedicated to his honour in Rome and
                                        Chester.</note></seg>
                                <seg xml:id="e21p1s9a"><rs type="place" key="Rome">Ibi</rs>
                                    consistorium et<lb/> litigium,</seg>
                                <seg xml:id="e21p1s9b"><rs type="place" key="CH">hic</rs> confugium
                                    et latibulum.</seg>
                                <seg xml:id="e21p1s10">Ibi sepius fatigatus,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e21p1s11">huc se conferat feriatus.</seg>
                                <seg xml:id="e21p1s12">Ibi frequentia multitudinis,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e21p1s13">hic fomentum mansuetudinis.</seg>
                                <seg xml:id="e21p1s14">Ibi strepit populus,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e21p1s15">hic petit eum paruulus.</seg>
                                <seg xml:id="e21p1s16">Ibi causis notior,</seg>
                                <seg xml:id="e21p1s17">a curis hic<lb/> liberior.<note>Lucian's
                                        remark that Chester is free from <foreign>curae</foreign>,
                                        'cares', may be a pun on the Roman curia.</note></seg>
                                <seg xml:id="e21p1s18">Ibi denique tumultus et negotia,</seg>
                                <seg xml:id="e21p1s19">hic tranquillitas<lb/> per ocia.<add place="margin-left">In <placeName key="Rome">Roma</placeName> auctoritas, in <placeName key="CH">Cestria</placeName> affectus.</add></seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="22">
                            <pb n="38r"/>
                            <lb n="17"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e22p1s1"><add place="margin-right">Huc usque de
                                            <placeName key="WG">porta Petri</placeName>.</add> Hec
                                    prope <placeName key="WG">portam Petri</placeName> dicen<lb/>da
                                    duximus,</seg>
                                <seg xml:id="e22p1s2"><persName key="p0001">Dei nostri</persName>
                                    bonitatem humiliter deprecantes,</seg>
                                <seg xml:id="e22p1s3">ut<lb/>
                                    <placeName key="CH">ciuitas Cestria</placeName>, quae <rs type="person" key="p0016">tanti ducis</rs> antiquitus
                                    templum sibi<lb/> struxit in <placeName key="tW">terris</placeName>, patrocinantis affectum experiatur in<lb/>
                                    <placeName key="hvn">celis</placeName>.<note>St Peter's stood
                                        several feet above street level on the remains of the
                                        headquarters of the Roman fortress. Distinctive fabric may
                                        have remained a visible part of the church into the eleventh
                                        century; see <ref type="biblio" target="#L2008">Laughton
                                            2008</ref>, 41. This may explain why Lucian refers to
                                        the great age of St Peter's. It also makes his comparison
                                        between Chester and Rome even more resonant. </note></seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e22p2s1">Set nunc iam nobis de Libro Regum ueniat
                                    insig<lb/>ne testimonium,</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s2">accedat de Veteri Testimento <rs type="person" key="p0062">uidua Sa<lb/>reptana</rs>,<add place="margin-right">De <rs type="person" key="p0062">uidua</rs> que pauit <persName key="p0063">
                                            Heliam</persName>.</add> que nostre assercionis
                                    propositum uideatur accin<lb/>gere,</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s3">plena consonantia.<note>The story of the widow
                                        of Sarephta is told in 3Kings 17:9-16.</note></seg>
                                <seg xml:id="e22p2s4">Quae uoluit colligere duo<pb/> ligna,</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s5">quae uoluit comedere moritura,</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s6">nesciens in<lb/> instanti futurum,</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s7">quod fuerat posterioribus seculis
                                    proferen<lb/>dum,</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s7a"> gaudia permissi cumulant inopina
                                        dolores,<note>Notice Lucian's use of hyperbaton:
                                            <foreign>gaudia</foreign> is qualified by
                                            <foreign>inopina</foreign> and
                                            <foreign>permissi</foreign> qualifies
                                            <foreign>dolores</foreign>.</note><lb/></seg>
                                <seg xml:id="e22p2s8">nesciens a <persName key="p0001">Deo</persName> sibi missum hospitem,</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s9"> qui liberalitatem re<lb/>munerans, </seg>
                                <seg xml:id="e22p2s10"> farine ydriam fecundaret </seg>
                                <seg xml:id="e22p2s11"> ac longam<lb/> lechito infunderet
                                    largitatem. </seg>
                                <seg xml:id="e22p2s12">Eleganter autem scriptura
                                    pre<lb/>ueniens,</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s13">hanc uiduam uocat</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s14">uidelicet per prophetiam pul<lb/>cre nimium
                                    et preclare</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s15">cum necdum lapsu temporum et annorum</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s16"><rs type="person" key="p0002">uir eius</rs>
                                    inclinato capite spiritum emiserit <placeName key="MCal">in
                                        monte Calua<lb/>rie.</placeName></seg>
                                <seg xml:id="e22p2s17">Ipsa tamen alto et uenerabili sacramento ante
                                    tempus<lb/> passionis Christi colligere uidebatur ligna crucis
                                        Christi<add place="margin-left">Misterium crucis in uidue
                                        lignis.</add>,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e22p2s18">proiecta et proculcata a perfidis <persName key="p0005">Iudeis</persName>,</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s19">set per illuminati<lb/>onem gratie et fidem
                                    filii Dei dulcia nimis et amabilia<lb/>
                                    <persName key="p0028">Christianis</persName>.</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s20">Comodet itaque nobis hec duo ligna,</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s21">ut trada<lb/>mus<lb/> unum <rs type="person" key="p0007">precursori Domini</rs> atque <rs type="person" key="p0016">ipsius portario</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s22">alterum uero<lb/> committamus <rs type="person" key="p0029">Virgini</rs> et <rs type="person" key="p0032">Arcangelo,</rs></seg>
                                <seg xml:id="e22p2s23">quatinus a uentis quattuor<lb/> pie nobis et
                                    prouide consulentes, consolationem gratie et pro<lb/>tectionem
                                    custodie optineant sedi sue et <rs type="place" key="CH">ciui<lb/>tati nostre</rs>,<add place="margin-left">¶Intelligat prudens <persName key="p0017">lector</persName> consequentiam.</add></seg>
                                <seg xml:id="e22p2s24">ut priores duo <rs type="place" key="ChWS">
                                        <rs type="place" key="ChES">unum lignum</rs>
                                    </rs> erigant in por<lb/>rectum et directum ad lineam
                                    ueritatis,</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s25">sequentes <lb/> duo <rs type="place" key="ChBS">
                                        <rs type="place" key="ChBS">alterum lignum</rs>
                                    </rs> applicent et uniant ad letici<lb/>am caritatis.</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s26">Sicque fiet ut in exitu portarum et
                                    ex<lb/>tensione platearum nostrarum,</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s27">commemoretur nobis crucis<lb/> uitale signum
                                    et uenerandum misterium<add place="margin-left">In <placeName key="CH">Cestria</placeName> est euidens in <placeName key="ChSt">plateis</placeName>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e22p2s28">et quod in orbe<pb/> credentibus pacem et
                                    presidium,</seg>
                                <seg xml:id="e22p2s29">hoc <rs type="person" key="p0031">in urbe
                                        manentibus</rs>,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e22p2s30">salutem infundat<app>
                                        <lem wit="#Bod">infundat</lem>
                                        <rdg wit="#ta">infandat</rdg>
                                    </app> et gaudium.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e22p3s1">Set iam <rs type="place" key="EG">
                                        <rs type="place" key="WG">duabus portis, Iohannis<lb/> et
                                            Petri, uidelicet orientali et occidentali</rs>
                                    </rs>, utcumque<app>
                                        <lem wit="Bod">utcumque</lem>
                                        <rdg wit="#ta">utrumque</rdg>
                                    </app> pertactis,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e22p3s1a">ad <placeName key="NG">Virginis
                                        portam</placeName> deinceps ueniendum est,<add place="margin-right">Incipit de <placeName key="NG">porte
                                            Virginis</placeName></add></seg>
                                <seg xml:id="e22p3s2">ut etiam<lb/> inde aliquid dicere
                                    satagamus,</seg>
                                <seg xml:id="e22p3s3">prout dicendum dederit <rs type="person" key="p0029">Vir<lb/>ginis sponsus</rs>.</seg>
                                <seg xml:id="e22p3s4">Vbi ueemens amor <rs type="person" key="p0031">indigenarum</rs> trahit<lb/> affectum,</seg>
                                <seg xml:id="e22p3s5">set dignitas materie terret elinguem,</seg>
                                <seg xml:id="e22p3s6">uolentem<lb/> aliquid reponere ad competenciam
                                        <rs type="place" key="CH">loci</rs> et <persName key="p0010">ciuium</persName> caritatem.</seg>
                                <seg xml:id="e22p3s7">Verum quia erudito lectori multum dissimiliter
                                    sapit stilus<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e22p3s8">et stilus, qui omnem literam componit ad
                                    libram</seg>
                                <seg xml:id="e22p3s9">et ibi cir<lb/>cumferre satagit explorationis
                                    oculum,</seg>
                                <seg xml:id="e22p3s10">ubi bauosus et bru<lb/>tus nec suspicatur
                                    aliquid inquirendum,<add place="margin-right">¶Vere
                                        dicitur hoc, ¶nullus color ceco quia caret
                                        oculo.</add></seg>
                                <seg xml:id="e22p3s11">demus tamen operam<app>
                                        <lem wit="Bod">operam</lem>
                                        <rdg wit="#ta">opera</rdg>
                                    </app>,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e22p3s12">ut literatis sensibus, non tam limatum
                                    eloquium, quam lucida<lb/> porrigatur euidentia rerum.</seg>
                                <seg xml:id="e22p3s13">Res et enim ipse multoci<lb/>ens etiam sine
                                    literis habent linguam suam,</seg>
                                <seg xml:id="e22p3s14">que interius<lb/> absque lectione uel
                                    uoce,</seg>
                                <seg xml:id="e22p3s15">mentem oblectentur humanam.<note>Lucian
                                        appears to use <foreign>oblecto</foreign> deponently here, a
                                        use not recorded in the <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref>.</note><lb/></seg>
                                <seg xml:id="e22p3s16">Itaque portam aquilonis <rs type="person" key="p0029">Virgini</rs> assignauit miris racio<lb/>nibus
                                        <persName key="p0001">omnium rerum conditor et iustissimus
                                        ordinator Deus</persName>.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="23">
                            <pb n="54v"/>
                            <lb n="7"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e23p1s1"><add place="margin-left">De foco furente qui
                                        nulli fauet.</add> Item ignis inuadit <rs type="place" key="ChSt">pla<lb/>teas ciuium</rs>,<note>Lucian describes
                                        the great fire of 1180 entirely in the present tense for
                                        rhetorical effect; in my translation, I have used the past
                                        tense for readability. Notice also Lucian's heavy use of
                                        alliteration in this passage.</note></seg>
                                <seg xml:id="e23p1s2">incipit lambere lucella temporum et
                                    annorum<lb/>,</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s3">structa sternere,</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s4">partis non parcere,</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s5">pulcra planare,</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s6">peccata<lb/> punire,</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s7">edes euertere,</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s8">animos mestissimos reddere,</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s9">deicere<lb/> decorem,</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s10">inducere uastitatem,</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s11">cognicionem aduentantibus tollere,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e23p1s12">confusionem manentibus importare.</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s13">In memoriam uenit <rs type="person" key="p0029">nomen</rs><lb/> illud absque monitore,</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s14">uenit in mentem <rs type="person" key="p0029">uocabulum uenerabile</rs>,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e23p1s15">strepit <rs type="person" key="p0031">populus</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s16">petit paruulus,</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s17">gemit infirmus; <add place="margin-left"><rs type="place" key="NG">De porta
                                    Virginis</rs>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e23p1s18">Virgo reco<lb/>litur,</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s19">Virgo recensetur,</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s20">Virgo memoratur,</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s21">quasi dormiens<lb/> excitatur,</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s22">quasi in uiam posita reuocatur,<note>It is
                                        possible that Werburgh's shrine was carried through the
                                        streets either in an attempt to avert the fire or to save
                                        her relics should the fire attack the
                                    monastery.</note></seg>
                                <seg xml:id="e23p1s23">quasi in alto consistens<lb/>
                                    inuocatur.</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s24">Non est in populo tam simplex neque
                                    fatuus</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s25">qui tunc<lb/> nesciat ethimologiam nominis
                                        eius.<add place="margin-left">
                                        <persName key="p0029">Wereburga quia tuens
                                        urbem</persName>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e23p1s26">Ipsa comuni necessitate<lb/> quasi fortissima
                                    prece pulsatur et petitur aduenire</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s26a">flammarum<lb/> insanias mitigare,</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s27">dampna, pauperiem, opprobium
                                    declinare.<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e23p1s28">Nichil amplius formidatur quam ne differat
                                    uel moretur.</seg>
                                <seg xml:id="e23p1s29">Ibi<lb/> necessario innotescit eius nominis
                                    euidentia.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="23a">
                            <pb n="55r"/>
                            <lb n="7"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e23ap1s1">Set quam in scriptura <persName key="p0030">Job</persName> tam eleganter<lb/> asseritur,</seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s2"><q>nichil in <placeName key="tW">terra</placeName> fit sine causa<bibl>Job
                                        5:6</bibl></q>,</seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s3">utinam perpendat et at<lb/>tendat saltem
                                        <persName key="p0031">literatus Cestrie
                                        habitator</persName>,<add place="margin-right">¶Quare <rs type="person" key="p0029">Virgo</rs>
                                        ab aquilone.</add></seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s4">quo iudicio,</seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s5">qua<lb/> dispositione,</seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s6"><placeName key="NG">portam
                                        aquilonis</placeName>
                                    <rs type="person" key="p0029">uirginali custodie</rs>
                                    <persName key="p0001">Deus<lb/> omnipotens</persName> uoluit
                                    consignare.</seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s7">Cum enim ipse dixerit per <rs type="person" key="p0006">prophetam</rs></seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s8"><q>ab<lb/>
                                        <placeName key="tN">aquilone</placeName> pandetur omne malum
                                        super <placeName key="tW">faciem uniuerse
                                            terre</placeName><bibl>Jer 1:14</bibl></q>,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s10">uideretur non solum consequens, set etiam
                                    necessarium contra fornacem do<lb/>lorum</seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s11">non tam uirilem manum et dexteram, quam et
                                    uirtutem robustam,<lb/> ualidam, numerosam uigilanter
                                    opponere.</seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s12">Vbi namque omne<lb/> malum panditur</seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s13">et <rs type="person" key="p0059">omnis
                                        malicie auctor</rs> insidiatur,</seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s14">percutit et<lb/> bachatur unius Virginis
                                    simplicitas et innocentia,</seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s14a"> sustinere<lb/> uel sufficere a quo
                                    crederetur?</seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s15">Veniret contra aquilonis maliciam frigidam,
                                    inuidiam feruidam saltim <rs type="person" key="p0007">precursor
                                        ille<lb/> qui regem errantem prophetica auctoritate
                                        corripuit</rs>,<add place="margin-right">In <persName key="p0006">Jeremia</persName> est frigida cisterna que<app>
                                            <lem wit="#Bod">que</lem>
                                            <rdg wit="#ta">qui</rdg>
                                        </app> malicia ibidem interpretatur.<note>See Jer
                                            6:7.</note></add></seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s16">ueniret<lb/>
                                    <persName key="p0016">Petrus</persName>,</seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s17">qui concilia calcans impiorum principibus
                                    restitit,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s19">ueniret ipse <persName key="p0032">Michael</persName> ad nota luctamina,</seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s20">qui draconem<lb/> uicit.</seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s21">Numquid in parte et ex parte periculosa
                                    Virginem<lb/> statuisse dicetur ceca fortuna?</seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s22">Aut de tribus prenominatis<pb/> si nullus
                                    dimittere debuit <rs type="place" key="SG">
                                        <rs type="place" key="EG">
                                            <rs type="place" key="WG">portam suam</rs>
                                        </rs>
                                    </rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s24">habet plures alios<lb/>
                                    <rs type="place" key="CH">nostra ciuitas</rs> ex munere
                                        <persName key="p0002">Saluatoris</persName> uigiles idoneos
                                    et excel<lb/>lentes,</seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s25">assumeret <rs type="place" key="CH">sibi</rs> contra maliciam <placeName key="tN">aquilonis</placeName> seruatorem <persName key="p0033">Jacobum<lb/> apostolum</persName><note>The status of St
                                        James's in Lucian's time is uncertain. His contemporary,
                                        Gerald of Wales, believed it to have been the last refuge of
                                        King Harold after his defeat at the Battle of Hastings. See
                                            <ref type="biblio" target="#LT2005">Lewis and Thacker,
                                            2005</ref>, 126.</note>
                                </seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s26">uel certe <persName key="p0034">confessorem
                                        Martinum</persName> ,<note>The advowson of St Martin's
                                        belonged to the Orby family in the early thirteenth century,
                                        and later passed to St John's. See <ref type="biblio" target="#LT2005">Lewis and Thacker, 2005</ref>,
                                        141.</note></seg>
                                <seg xml:id="e23ap1s27">aut etiam <persName key="p0035">Olauum
                                        ama<lb/>bilem atque preciosum</persName>.<note>St Olave's
                                        was presented to St Werburgh's in 1119 by Richard the
                                        Butler. See <ref type="biblio" target="#LT2005">Lewis and
                                            Thacker, 2005</ref>, 148.</note>
                                </seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="23b">
                            <pb n="60r"/>
                            <lb n="21"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e23bp1s1">Pari litera lucet in rebus,</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s2">qualiter assidue uel<lb/> in <placeName key="Ire">Hiberniam</placeName> recedentes, uel in
                                        <placeName key="Eng">Angliam</placeName> reuertentes<add place="margin-right">Si hoc contueris, cur non
                                        confiteris?</add> ibi<lb/> suaue capiant refrigerium,</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s3"><rs type="place" key="StW">sollempne
                                        contubernium</rs>,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s4"><rs type="place" key="StW">a sole et imbribus
                                        tectum</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s5">utrumque dedicantes et moras<pb/> pariter et
                                    meatum.</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s6">Ibi statiuas ordinant,</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s7">ibi tempora nectunt,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s8">concordiam uenti et maris expectant.</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s9">Dat <rs type="person" key="p0029">regia
                                        uirgo</rs> re<lb/>fectionem,</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s10">fatigatis requiem,</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s11">fessis ab unda uel itinere
                                    repa<lb/>rationem.</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s12"> Recedens inde, retenta memoria, reparatus
                                    apud<lb/> se dicet:</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s13"><q><rs type="person" key="p0011">populus
                                            iste Domini</rs> est et de terra eius egressi
                                            sunt<bibl>Ez 36:20</bibl></q>, corus<lb/> sanctorum,
                                    liberale collegium;</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s13a"><q>mella fluant illis, ferat et ru<lb/>bus
                                        asper amomum<bibl>Virgil, Ecl 3.89</bibl></q>.<add place="margin-left">Nullus mutus nisi qui
                                    malignus.</add></seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s14">Si fuerit homo, reputabit.</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s15">Si<lb/> pecus fuerit, redditor Deus
                                    erit.</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s16">Inter tot uenientes im<lb/>possibile
                                    est,</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s17">ut ipse non ueniat</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s18">qui dixit,</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s19">cuius dictum non<lb/> preterit,</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s20"><q>hospes fui et suscepistis me<bibl>cf.
                                            Matt 25:35</bibl></q>.</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s21"> Quod sensum alium<lb/> uel certe ueriorem
                                    non habet,</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s22">quam uos ciues eritis in <rs type="place" key="hvn">mea<lb/> ciuitate</rs>.</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s23">Omnibus par uotum est,</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s24">regem suscipere non solum li<lb/>benter set
                                    etiam optanter hospicio,</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s25">certis quod uberius suo remu<lb/>nerentur
                                        obsequio.<add place="margin-left">De <placeName key="NG">porta Virginis</placeName>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s25a">Quis <rs type="person" key="p0002">regem
                                        celi</rs> fouere ducat non solum<lb/> fructuousum set etiam
                                    gloriosum?</seg>
                                <seg xml:id="e23bp1s26">Aut ipse patietur <q>panem<lb/> artum et
                                        aquam breuem<bibl>Isa 30:20</bibl></q>, ubi uiderit feruidam
                                    fidem?</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e23bp2s1"><rs type="place" key="StW">Edes denique
                                        memorata uelut Dei castra</rs> fouet in <placeName key="CH">Cestria</placeName>,<note>Lucian alludes to the possible
                                        derivation of <foreign>Cestria</foreign>, the Latin name for
                                        Chester, from Latin <foreign>Castra</foreign>, 'camp', an
                                        etymology quoted by Bradshaw and interpreted as a reference
                                        to Chester's Roman history. Lucian christianises the
                                        etymology by making Chester a <q>Dei castra</q>, 'divine
                                        fortress'. <foreign>Dei castra</foreign> was indeed a common
                                        medieval Latin circumlocution for 'monastery' (<ref type="biblio" target="#DML">DML</ref>
                                        <foreign>castrum</foreign>, 1c).</note><lb/></seg>
                                <seg xml:id="e23bp2s2">uidimus momentis nostris quod utinam maneat
                                    sempiternis.<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e23bp2s3">Quod siquis sciolus rerum et locorum
                                    permiserit euidenter et bre<lb/>uiter inferre uerum,</seg>
                                <seg xml:id="e23bp2s4">cognationem exigit <placeName key="NG">porta</placeName> cum patria,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e23bp2s5">quod cuidam innotuit experientia
                                    propria,</seg>
                                <seg xml:id="e23bp2s6">qui plusculum in pane<lb/> contractior et
                                    constrictus a panis fuit erogatione se<lb/>motus.<note>Lucian is
                                        punning here on the near homophones,
                                            <foreign>porta</foreign>, 'gate' and
                                            <foreign>patria</foreign>, 'suburb'. His point seems to
                                        be that the inhabitants of the suburb know St Werburgh's to
                                        nourish Chester, because they can receive both literal and
                                        spiritual bread from the monastery, that is, both alms and
                                        the eucharist. When Lucian was writing, St Oswald's parish
                                        covered a large area, including the North East part of the
                                        walled city, the abbot's manor of St Thomas outside the
                                        North Gate, and other monastic estates further afield. The
                                        chief place of worship for the parishioners was the altar of
                                        St Oswald in the south nave aisle of St Werburgh's. See <ref type="biblio" target="#LT2005">Lewis and Thacker
                                            2005</ref>, 150-1.</note><add place="margin-left">¶Recordetur qui intelligit quod hic legit, quod
                                        scriptor honeste tangit.</add></seg>
                                <seg xml:id="e23bp2s7">Illud etiam intuendum, qualiter <placeName key="StW">ipsum uirginis mo<lb/>nasterium</placeName>
                                    ambiatur <rs type="place" key="Comb">
                                        <rs type="place" key="Bas">
                                            <rs type="place" key="Pul">
                                                <rs type="place" key="Stan">quatuor mansionibus
                                                  alborum mona<pb/>corum</rs>
                                            </rs>
                                        </rs>
                                    </rs>,</seg>
                                <note>There is a cross-shaped diagram illustrating the location of
                                    these four monasteries in the lower margin of fol. 60v. It is
                                    reproduced as the frontispiece of <ref type="biblio" target="#T1912">Taylor 1912</ref></note>. <seg xml:id="e23bp2s8">qui <rs type="person" key="p0014">Reginam celi
                                        profitentur dominam</rs>,<note>i. e. the Virgin
                                    Mary</note></seg>
                                <seg xml:id="e23bp2s9">ad consolationem<lb/> presentis exilii et
                                    requiem futuram.</seg>
                                <seg xml:id="e23bp2s10">Nam a fronte<gloss> Cumbermare
                                    </gloss></seg>
                                <seg xml:id="e23bp2s11">et a tergo<gloss> Basinwerc
                                    </gloss><lb/></seg>
                                <seg xml:id="e23bp2s12">et a lateribus, ad euidentissimum modum
                                    crucis, competenter<lb/> et pulcre distinctis spaciis a quattuor
                                    monasteriis, uelut<lb/> preconum laudibus comendatur,</seg>
                                <seg xml:id="e23bp2s13">ut almum et album sit<lb/> quicquid medium
                                        inuenitur.<note>Lucian is referring to Basingwork,
                                        Combermere, Stanlow and Poulton. Basingwork, Flintshire was
                                        founded in 1131 as a dependency of Savigny by Ranulf II.
                                        Combermere, another dependency of Savigny, was founded in
                                        1133. Poulton and Stanlaw, both like Combermere in Chester,
                                        were daughter houses of Combermere founded in 1146x1158 and
                                        1172 respectively. For further details, see <ref type="biblio" target="#KH1971">Knowles and Hadcock,
                                            1971</ref>, 110-28.</note></seg>
                                <seg xml:id="e23bp2s14">Quippe instar uitalis ligni et<lb/> dominici
                                    patibuli, que ab oriente in occidentem protensa sunt,<lb/>
                                    paululum longiora sunt,</seg>
                                <seg xml:id="e23bp2s15">et que ab aquilone in austrum,<lb/> iuxta
                                    transuersum crucis lignum, breuia sunt.<lb/></seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e23bp3s1">Que percipit<lb/>
                                    <persName key="p0017">lector</persName>, nonne perspicit
                                        <persName key="p0031">habitator</persName>?</seg>
                                <seg xml:id="e23bp3s2">Quociens recordamur,<lb/> animo
                                    reparamur.</seg>
                                <seg xml:id="e23bp3s3">Rebus ostenditur quod stilus loquitur.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="24">
                            <pb n="87r"/>
                            <lb n="23"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e24p1s1">Iste<lb/> est igitur <persName key="p0032">Michael prepositus Paradisi</persName>,</seg>
                                <seg xml:id="e24p1s2">quem honorificant<app>
                                        <lem wit="#ta">honorificant</lem>
                                        <rdg wit="#bod">honorifi</rdg>
                                    </app><pb/> angelorum ciues,</seg>
                                <seg xml:id="e24p1s3">per quem <persName key="p0001">Deus</persName>
                                    uoluit glorificare <persName key="p0037">Cestren<lb/>ses</persName>.</seg>
                                <seg xml:id="e24p1s4">Et quo ante diuinitatis aspectum dignior
                                    assistit,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e24p1s5">eo dulcius in suo ministerio <placeName key="CH">Cestriam</placeName> complectitur et
                                    custo<lb/>dit.</seg>
                                <seg xml:id="e24p1s6">Et qui de <placeName key="hvn">arce
                                        celesti</placeName> auctore Deo conatus impi<lb/>os
                                    eliminauit,</seg>
                                <seg xml:id="e24p1s7">ipse Cestrie inimicos propellit et
                                    extin<lb/>guit.</seg>
                                <seg xml:id="e24p1s8">Qui etiam, prudentiores ammonens
                                    consequenter,<lb/> ad austrum posuit <rs type="place" key="StM">tentorium suum</rs></seg>
                                <seg xml:id="e24p1s9">ut quos ab aquilonis<lb/> latere <persName key="p0029">gloriosa uirgo Wereburga</persName> uictores
                                    probat,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e24p1s10">ad uerum requiem et meridianam lucem ipse perducat.<app>
                                        <lem wit="#Bod">perducat</lem>
                                        <rdg wit="#ta">producat</rdg>
                                    </app><add place="margin-left"><persName key="p0032">Michael</persName> et <persName key="p0029">Wereburga</persName>.</add><lb/></seg>
                                <seg xml:id="e24p1s11">Isti enim simul unius platee duo inicia
                                    sortiti, conue<lb/>nientissime susceperunt asseruandas <rs type="place" key="NG">
                                        <rs type="place" key="SG">portas geminas</rs>
                                    </rs>
                                    <lb/></seg>
                                <seg xml:id="e24p1s13">quia semper est angelis cognata
                                    uirginitas.</seg>
                                <seg xml:id="e24p1s14">Hec<lb/> prope portam Angeli dixisse
                                    sufficiat,</seg>
                                <seg xml:id="e24p1s15">ut ad ea, que<lb/> secuntur, series destinata
                                    pertendat.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e24p2s1">Quod si recapi<lb/>tulari breuissime quatuor
                                    ingressus portarum placet:<add place="margin-left">Recapitulacio.</add><lb/></seg>
                                <seg xml:id="e24p2s2"><persName key="p0007">Iohannes</persName>
                                    uigilat <rs type="place" key="EG">ab oriente</rs> ut felicitas
                                    oriatur,</seg>
                                <seg xml:id="e24p2s3"><persName key="p0016">Petrus</persName><lb/>
                                    <rs type="place" key="WG">ab occidente</rs> ut iniquitas
                                    moriatur,</seg>
                                <seg xml:id="e24p2s4"><persName key="p0029">Wereburga</persName><lb/>
                                    <rs type="place" key="NG">ab aquilione</rs> ut hostilitas
                                    confundatur,</seg>
                                <seg xml:id="e24p2s5"><persName key="p0032">Michael</persName><lb/>
                                    <rs type="place" key="SG">a meridie</rs> ut eternitas
                                    conferatur.</seg>
                                <seg xml:id="e24p2s6">Qui et alios<lb/> secum habent
                                    excellentissimos et idoneos urbis uigi<lb/>les et ciuium
                                    protectores</seg>
                                <seg xml:id="e24p2s8">qui sufficiant et suaue du<lb/>cant <rs type="person" key="p0031">habitatores</rs> amplecti et
                                    fouere</seg>
                                <seg xml:id="e24p2s9">et ante <persName key="p0001">Dei</persName>
                                    pre<lb/>sentiam precibus comendare.<add place="margin-left">Limphas Dei quo plus biberis, dulciores inuenies; hoc habet
                                        usus, crede ueteribus.</add></seg>
                                <seg xml:id="e24p2s10">Nam cum pleni sint<lb/> dulcedine et
                                    sanctitate,</seg>
                                <seg xml:id="e24p2s11">in eternitatis fonte bibunt,<pb/></seg>
                                <seg xml:id="e24p2s12">quam misericorditer et benigne pupillis
                                    oporteat prouidere.<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e24p2s13">Haec de quatuor portis tuis pingenda credidi,
                                        <placeName key="CH">ciuitas<lb/> Cestria</placeName>,</seg>
                                <seg xml:id="e24p2s14">ut quod habet <persName key="p0017">lector</persName> in litera,</seg>
                                <seg xml:id="e24p2s15">teneat <rs type="person" key="p0031">habitator</rs><lb/> in oculis et memoria.</seg>
                                <seg xml:id="e24p2s16">Memor tui sit superna pietas et<lb/> eterna
                                    clementia,</seg>
                                <seg xml:id="e24p2s17">quae <rs type="person" key="p0050">me</rs>
                                    olim in primis annis alu<lb/>isti</seg>
                                <seg xml:id="e24p2s18">et cum nequirem discernere inter
                                        opposita,<note>This suggests Lucian received an education in
                                        dialectic at St John's: see <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref>
                                        <foreign>opponere</foreign>, 13.</note></seg>
                                <seg xml:id="e24p2s19">literis institu<lb/>isti.</seg>
                                <seg xml:id="e24p2s20">Aucta sis Dei beneficiis et celesti
                                    misericordia, <rs type="place" key="CHire">dul<lb/>cis et
                                        alumpna prouincia</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e24p2s21">merearis auxilium et protec<lb/>tionem apud
                                        <rs type="person" key="p0001">uniuersitatis
                                    Auctorem</rs>.</seg>
                                <seg xml:id="e24p2s22">Aperiat tibi<lb/> sua uiscera,</seg>
                                <seg xml:id="e24p2s23">qui nostras lauit maculas in columpna
                                    sancte<lb/> crucis arborea</seg>
                                <seg xml:id="e24p2s24">et in eius gratuleris nomine qui plenus<lb/>
                                    est nectarea pietate.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e24p3s1">Prospiciat paci tue <persName key="p0014">glorio<lb/>sa uirginum uirgo</persName>,<note>Lucian begins
                                        to talk about the Virgin Mary.</note></seg>
                                <seg xml:id="e24p3s2">que purissimum pectus aperuit<lb/> uestiende
                                    ueritati,</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s3">ut possemus in terris <rs type="person" key="p0002">filium Dei</rs><lb/> quamuis indignis et
                                    culpabilibus oculis intueri.</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s4">Et ipsa<lb/> enim misterio dulci duas sibi
                                    uoluit <rs type="place" key="StMa">
                                        <rs type="place" key="StMaH">basilicas</rs>
                                    </rs> infra<lb/>
                                    <placeName key="ChW">muros tuos</placeName> edificari</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s5">euidenter ostendens quod et te<lb/> protegat
                                    in presenti et eternam tibi, si grate seruias,<lb/> uitam,
                                    sufficiat emereri.<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e24p3s5a">In una <rs type="person" key="p0047">comes
                                        caput ciuium</rs><lb/> cum sua curia pro more obseruat
                                    diuina sollempnia,<note>This is the church of St Mary on the
                                        Hill, granted by Earl Ranulph to St Werburgh's in the mid
                                        twelfth century.</note><lb/></seg>
                                <seg xml:id="e24p3s6">in altera basilica miraculum prebetur cum
                                    muliebris<lb/> sexus mirabiliter preliatur.<note>This is the
                                        Benedictine nunnery of St Mary, founded in the mid twelfth
                                        century by Ranulph II. See <ref type="biblio" target="#H1980">Harris, 1980</ref>, 146-50.</note></seg>
                                <seg xml:id="e24p3s7">Dormis <rs type="place" key="CH">dilectissima<lb/> ciuitas</rs> ad spectaculum;</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s8">negligentia tibi grauat<lb/> palpebras
                                    oculorum.</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s9">Curris frequenter aspicere<pb/> canum
                                    rictus,</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s10">ferocias molosorum,</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s11">quam horrende tauros<lb/> lacerant et artus
                                    ursorum.</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s12">Ante annos paucissimos<lb/> erumpens extra
                                        <placeName key="ChW">muros</placeName> prosiluisti,</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s13">omnis etas, sexus, condicio<lb/>
                                    cucurrit,</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s14">uix anicula sub tecto remansit, <add place="margin-left">De colludio illo, ante <persName key="p0066">Iohannem filium regis</persName> et
                                            <persName key="p0068">Filippum de
                                            Wirescestria</persName><app>
                                            <lem wit="#Bod">Wirecestria</lem>
                                            <rdg wit="#ta">Warecestria</rdg>
                                        </app>.<note>Philip of Worcester was one of the household
                                            knights of Prince, later King John. He witnessed 15
                                            comital acta before 1194 and reappeared in John's royal
                                            household: see <ref type="biblio" target="#C1999">Church
                                                1999</ref>, 22. <ref type="biblio" target="#T1912">Taylor 1912</ref>, 10 suggests the combat took
                                            place in 1186, when John and Philip were waiting at
                                            Chester to sail to Ireland. The <title>Annales
                                                Cestrienses</title> imply that Philip was John's
                                            deputy in Ireland: <ref type="biblio" target="#C1887">Christie, 1887</ref>, 33, 35.</note></add></seg>
                                <seg xml:id="e24p3s15">spectari<lb/> duos armis septos et equis
                                    impositos,</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s16">quadam loci planicie<lb/> ut fidenter dicam
                                    futurorum presagio contendere,<note>Given the anonymity of the
                                        two protagonists, it is difficult to say why their combat
                                        should have been a prognostication of future events
                                            (<q>futurorum presagio</q>).</note></seg>
                                <seg xml:id="e24p3s17">cum pro suo<lb/> modo sine militari
                                    exercitio,</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s18">tamen uirtute uesana coram<lb/>
                                    <rs type="person" key="p0066">filio regis</rs> et <rs type="person" key="p0068">quodam altero de proceribus
                                        regni</rs> sine ludo<lb/> luderent</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s19">et pro laude labili multis intuentibus</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s20">actis cal<lb/>caribus et calentibus animis
                                    decertarent.</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s21">Ibi tamen iuxta<lb/> uotum tuum Anglus
                                    preualuit</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s22">et emulum insecutus<lb/> artauit,</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s23">ut maiorum tumor ceperet</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s24">et minorum tenor<lb/> cresceret,<add place="margin-left">Nota hoc.</add></seg>
                                <seg xml:id="e24p3s25">pluribus illud spectantibus prudentibus
                                    aliud<lb/> expectantibus.</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s26">Set siue hec magna signauerint, siue<lb/>
                                    modica, siue nulla,</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s27"> uacante nugacitatis aspectu,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e24p3s28">confer te ad <rs type="person" key="p0064">spectacula puritatis, pulcritudinis,<lb/> pacis</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e24p3s29">pensa quam pium, quam preciosum lucere
                                    in<lb/> terris uitam angelorum.<lb/>
                                    <seg xml:id="e24p3s30">Habes non extra set intra<lb/></seg>
                                        murum,<add place="margin-left"> De <rs type="person" key="p0064">sanctimonialibus, ancillis Dei</rs>.
                                    </add></seg>
                                <seg xml:id="e24p3s31">merum et mirandum uirtutis argumentum.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="25">
                            <pb n="111v"/>
                            <lb n="10"/>
                            <p>
                                <seg xml:id="e25p1s1">Itaque <rs type="person" key="p0017">lector
                                        meus</rs> attendat,</seg>
                                <seg xml:id="e25p1s2"> qualiter <rs type="person" key="p0014">ipsa
                                        domina<lb/> nostra uirginum Virgo,</rs>
                                </seg>
                                <seg xml:id="e25p1s3">quam, sicut res docent,</seg>
                                <seg xml:id="e25p1s4"><rs type="place" key="StMa">
                                        <rs type="place" key="StMaH">duas<lb/> habere memorie sue
                                            basilicas</rs>
                                    </rs> diximus infra <placeName key="ChW">muros<lb/>
                                        urbis</placeName>,<add place="margin-left">De <rs type="place" key="StMa">
                                            <rs type="place" key="StMaH">
                                                <rs type="place" key="StMaSJ">basilicis Domine
                                                  nostre, benedicabilis Marie</rs>
                                            </rs>
                                        </rs>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e25p1s5"><rs type="place" key="StMaSJ">terciam</rs>
                                    sibi constitui placuit extra muros,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p1s6">uicinam <placeName key="StJ">ecclesiae
                                        Iohannis Domini precursoris</placeName>,<note>This is the
                                        White Chapel, a chapel dedicated to St Mary within the
                                        precincts of St John's, which was in use as a grammar school
                                        in 1353. It was mentioned in the Domesday Book as a
                                            <foreign>monasterium</foreign>.</note></seg>
                                <seg xml:id="e25p1s7">pulcro uera<lb/>citer ordine, gestorum
                                    plenissima racione.</seg>
                                <seg xml:id="e25p1s8">Nempe<lb/> apud <placeName key="Naz">Nazareth</placeName>
                                    <placeName key="Gal">Galilee</placeName>, olim saluata ab <rs type="person" key="p0065">archan<lb/>gelo</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p1s9">cum concepisset de <persName key="p0038">spiritu sancto</persName> plena gaudiorum,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p1s10">propter salutem <placeName key="tW">orbis
                                        terrarum</placeName>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p1s11">
                                    <q>exurgens cum festinacione abiit in montana<bibl>Luke
                                            1:39</bibl></q>
                                </seg>
                                <seg xml:id="e25p1s12"><q>et intrauit domum <persName key="p0039">Zacha<lb/>rie</persName> et salutauit <persName key="p0040">Elisabeth</persName><bibl>Luke
                                        1:40</bibl></q> cognatum suam.</seg>
                                <seg xml:id="e25p1s13">Nimi<lb/>rum ex celesti nuncio et comuni
                                    gaudio omnium condi<lb/>torum suaue nimis ac sullime editura
                                    colloquium,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p1s14">pariter et seni ac prouecte mulieri</seg>
                                <seg xml:id="e25p1s15">ipsa expedicior et<pb/> liberior, facilior et
                                    fecundior,</seg>
                                <seg xml:id="e25p1s16">quamuis altior et eminenti<lb/>or tamen <rs type="person" key="p0014">uirgo iuuencula</rs>, prebitura
                                    pietatis ob<lb/>sequium,</seg>
                                <seg xml:id="e25p1s17">iam in suo portans utero <rs type="person" key="p0002">filium</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p1s18">qui post<lb/>ea lauit <persName key="p0003">pedes apostolorum</persName>.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e25p2s1">Iustissime igitur atque pulcher<lb/>rime apud
                                        <placeName key="CH">nostram Cestriam</placeName>, pro <rs type="person" key="p0040">sua matre</rs>
                                    <rs type="person" key="p0014">matri<lb/> Domini</rs> quasi
                                    refundens uicem<add place="margin-right">¶De
                                        processione que sit festis diebus a <rs type="person" key="p0053">clericis Cestrie</rs> inter <rs type="place" key="StJ">
                                            <rs type="place" key="StMaSJ">duas basilicas</rs>
                                        </rs>.</add> suae in Christo familie,<lb/> inspirauit
                                        <persName key="p0007">Iohannes Baptista</persName>
                                    consuetudinem,</seg>
                                <seg xml:id="e25p2s4">ut festis<lb/> temporibus atque dominicis
                                    diebus,<lb/> coris incedentibus et uoci<lb/>bus dulcissimis
                                    resonantibus,</seg>
                                <seg xml:id="e25p2s5"><rs type="place" key="StMaSJ">gloriosae
                                        uirginis ac Domini<lb/> genitricis ecclesiam</rs>
                                    deuotissime satagant uisitare<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p2s6">et consuetis officiis pro more uenerabilis
                                    cleri,</seg>
                                <seg xml:id="e25p2s7">ad <persName key="p0002">Eter<lb/>ni
                                        Regis</persName> gloriam officiosissime salutare.</seg>
                                <seg xml:id="e25p2s8">Veraciter tanquam<lb/> diceret <persName key="p0007">Baptista clarissimus</persName> sibi
                                    ministrantibus rebus<lb/> simul et racionibus.</seg>
                                <seg xml:id="e25p2s9">Quia tria uidentur in temporibus,<lb/> semel,
                                    sepe, ac semper,<add place="margin-right">Semel, sepe, semper:
                                        unum montanis <placeName key="Jud">Iudee</placeName>,
                                        alterum <placeName key="CH">Cestrie</placeName>, tercium in
                                        eternitate.</add> per humilitatem et iusticiam<lb/>
                                    contendere satagamus,<note>Lucian uses the exegetical technique
                                        of allegory to trace the historical and spiritual resonances
                                        of Mary's visit to Elizabeth. Note how he conflates the
                                        spatial (Judea, Chester) and temporal
                                    (eternity).</note></seg>
                                <seg xml:id="e25p2s11">et reddamus <rs type="person" key="p0014">regine celi</rs> officii<lb/> et gratie fecundissimum
                                    fenus,</seg>
                                <seg xml:id="e25p2s12">ut crescentibus comodis,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p2s13">quia semel in terris dignata est <rs type="person" key="p0040">meam matrem</rs> salu<lb/>tare,
                                    nos ei sepe curemusdignissimas laudes salu<lb/>tando
                                    refundere,</seg>
                                <seg xml:id="e25p2s15">quatinus eius gloriosis precibus
                                    mere<lb/>amur in <placeName key="hvn">celis</placeName>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p2s16">semper et aeternaliter himnos nostros cum<lb/>
                                    <persName key="p0036">angelis</persName> sociare.<lb/></seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e25p3s1">Hec cum ita sint, ut dicamus<lb/> pauca que
                                    restant:</seg>
                                <seg xml:id="e25p3s3">intendat <persName key="p0031">Cestriae
                                        habitator</persName>,<pb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p3s4">exeunti <placeName key="EG">portam
                                        orientalem</placeName>, qualiter ei <rs type="place" key="TR">
                                        <rs type="place" key="CheR">
                                            <rs type="place" key="ChrR">trinus uiarum</rs>
                                        </rs>
                                    </rs><lb/> trames aperitur</seg>
                                <seg xml:id="e25p3s5">et pulcra super locorum uocabulis,<lb/> que se
                                    offerunt, consideracio inuenitur;</seg>
                                <seg xml:id="e25p3s6">nec solum<lb/> pulcra, set etiam
                                    iocunda.</seg>
                                <seg xml:id="e25p3s7">Nam progressus paulu<lb/>lum a <rs type="place" key="CH">ciuitate</rs> si directus
                                    incedit,</seg>
                                <seg xml:id="e25p3s8">statim a fron<lb/>te uenientem locus excipit,
                                    quem nominant <placeName key="Chr">Villam<lb/>
                                        Christi</placeName>;<add place="margin-left">De <rs type="place" key="TR">
                                            <rs type="place" key="CheR">
                                                <rs type="place" key="ChrR">triuio Cestrie</rs>
                                            </rs>
                                        </rs> quod aperit exeuntibus et plures latuit de proxime
                                        uicinis.</add></seg>
                                <seg xml:id="e25p3s9">si uero flectit ad dexteram alter locus, quem
                                    uocant<lb/> incole, <placeName key="Ald">Veterem
                                        Vadum</placeName>;</seg>
                                <seg xml:id="e25p3s10">si autem uertitur ad sinistram,<lb/> uenitur
                                    ad locum, quem de latibulis insidiantium,<lb/> recte dicunt
                                        <placeName key="HH">Vallem Demonum</placeName>.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e25p4s1">Vt autem nos ex mani<lb/>festa re<app>
                                        <lem wit="#Bod">manifesta re</lem>
                                        <rdg wit="#ta">manifestare</rdg>
                                    </app> utamur morali racione consequenter omnia<lb/>
                                    occurrunt,</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s2">quia <persName key="p0002">Christum inuenit
                                        uerum orientem</persName>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s2a">qui<lb/> recte tendit;</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s3">qui declinat in dexteram contra
                                    scripturam<lb/> prohibentem deuiasse ad ultimum se
                                    probabit;</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s4">qui flec<lb/>tit in leuam,</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s4a">lesionem uitare non poterit.</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s5">Errores<lb/> autem contrarios hinc inde sic
                                    accipiamus,</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s6">ut errantium<lb/> dextera uideatur esse
                                    superba iusticia,</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s7">leua autem segnis<lb/> morum custodia</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s8">et in qualibet harum deuius,</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s9">a dextris<lb/> mordeatur a draconibus, </seg>
                                <seg xml:id="e25p4s10">a sinistris spolietur a
                                    la<lb/>tronibus,</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s11">ut experimento tactus in reliquum rectus<lb/>
                                    discat incedere</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s12">et pro sua salute deuia declinare.<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p4s14">Legitur enim, <q>inter uicia contraria,
                                        medius limes<lb/> uirtus est<bibl>cf. Horace,
                                                <title>Epistulae</title> 1. 18. 9</bibl></q>.</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s15">Et <persName key="p0007">noster
                                        Iohannes</persName>: <q>dirigite uiam Domini,<pb/> rectas
                                        facite</q> inquit <q>semitas Dei nostri<bibl>Luke
                                        3:4</bibl></q><note>The wording of the quotation conflates
                                        several of the Gospel accounts (cf. Matt 3:3, Mark 1:3 and
                                        John 1:23).</note>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s16">quia, qui ambulat<lb/> simpliciter, ambulat
                                    confidenter.</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s17">Et sepe felicius ac<lb/> melius ualefacit
                                    humanis rebus simplex et innocens<lb/> uita quam uersutus sensus
                                    et alta sapientia.</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s18">Nam<lb/> qui, per confidentiam meriti uel
                                    contumatiam sullimis<lb/> ingenii, <rs type="place" key="tRH">regiam inter errores medios uiam</rs> relinquit,<add place="margin-right">Nota.</add><lb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p4s19">superbos anfractus in gaudium non
                                    transmittit,</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s20">qui<lb/> ad dextram uel leuam temere
                                    declinauit.</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s21">Vnde<lb/> colligitur nichil utilius, nichil
                                    melius,</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s22">quam in progres<lb/>su uiarum uelut in porta
                                    urbium recte incedere<lb/> ac recte uiuere,</seg>
                                <seg xml:id="e25p4s23">quia per linearum ductum itineris<lb/> ad
                                    lucem tenditur orientis.<note>This paragraph is an elaborate
                                        comparison of the geography of the area to the east of
                                        Chester and the correct trajectory of the Christian life.
                                        The <q>lucem ... orientis</q>, 'true east' is Christ.
                                    </note></seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e25p5s1">Illud etiam omnimodis<lb/> attendatur, quod
                                    uelut simplex et originale quoddam<lb/> rei uocabulum lingua
                                    Saxonica, <placeName key="CH">Cestria</placeName>, ciuitas
                                        dicitur,<add place="margin-right">Nomen.</add></seg>
                                <seg xml:id="e25p5s4">sicut euidenter et lucide claret intuentibus
                                    ex<lb/> compositione.</seg>
                                <seg xml:id="e25p5s5">Sic enim teste historia <placeName key="Glo">Claudiocestriam</placeName><lb/> appellamus,</seg>
                                <seg xml:id="e25p5s6">quam <persName key="p0041">Romanus imperator
                                        Claudius</persName> ex<lb/>struxit,</seg>
                                <seg xml:id="e25p5s7"><placeName key="Lei">Leircestriam</placeName>
                                    quam <persName key="p0043">Britonum rex Leirus</persName>
                                    con<lb/>stituit,</seg>
                                <seg xml:id="e25p5s8"><placeName key="Roc">Rofecestriam</placeName>,
                                    quam teste <persName key="p0044">BEDA</persName>, <persName key="p0045">Rof</persName> quidam<lb/> uir primarius
                                    antiquitus possedit ac tenuit.<note>For Claudius and Lear, see
                                        Geoffrey of Monmouth, <title>Historia regum
                                            Britanniae</title> (<ref type="biblio" target="#T1966">Thorpe 1966</ref>, 121, 81). For Rof, see Bede,
                                            <title>Historia ecclesiastica</title>, ii.3 (<ref type="biblio" target="#CM1969">Colgrave and Mynors,
                                            1969</ref>, 143.</note></seg>

                                <seg xml:id="e25p5s9">Itaque<lb/> prudenter aduertat saltim inter
                                    nos manens <persName key="p0031">lite<lb/>ratus
                                        habitator</persName>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p5s10">non sine causa leuiter ac lusorie<lb/>
                                    contigisse,</seg>
                                <seg xml:id="e25p5s11">cum cetere urbes ex loci situ uel
                                    memoria<pb/> constructorum seu accidenti aliquo uocabulum sint sor<lb/>titae<app>
                                        <lem wit="#Bod">sortitae</lem>
                                        <rdg wit="#ta">sortite</rdg>
                                    </app>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p5s12"><placeName key="CH">nostra
                                        Cestria</placeName> nomen resonet maternum, magnifi<lb/>cum,
                                        singulare.<note>Lucian's point is that, while other cities
                                        took their names from their founders, Chester derives its
                                        name from Old English <foreign>ceaster</foreign>, meaning
                                        'city'. In other words, Chester is the vey essence of a
                                        city.</note></seg>
                                <seg xml:id="e25p5s13">Quod nos excellentie deputemus,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p5s14">quia cum potentissimos paradisi, pios
                                    seruatores habeamus,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p5s15">fauore illorum et precibus,</seg>
                                <seg xml:id="e25p5s16">custos est nostri capitis <persName key="p0002">Christus</persName>.<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p5s17">Tunc enim ueraciter ac uitaliter ciuitas
                                    deputatur,</seg>
                                <seg xml:id="e25p5s18">cum<lb/> in omni tempore omnium <persName key="p0001">Deus</persName> eam seruare ac salua<lb/>re
                                    dignatur.</seg>
                                <seg xml:id="e25p5s19">Quod si non fouet per gratiam,</seg>
                                <seg xml:id="e25p5s20">frustra uigi<lb/>lat qui custodit eam.</seg>
                                <seg xml:id="e25p5s21">Et tunc lapsus suos per lacri<lb/>mam
                                    loquitur,</seg>
                                <seg xml:id="e25p5s22">quam sibi deuotam Dominus perire non
                                    patitur.<lb/></seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e25p6s1">Si quis autem petit,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s2">uel in pleno, uel in proximo,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s3">secundum<lb/> habitionem<app>
                                        <lem wit="#Bod">habitionem</lem>
                                        <rdg wit="#ta">habitationem</rdg>
                                    </app> morum prouinciales tangere,<add place="margin-left">De
                                            <rs type="person" key="p0031">moribus
                                        prouincialium</rs>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e25p6s4">instar reliquo<lb/>rum uiuentium pro locis
                                    terrarum,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s5"><persName key="p0046">ceteris
                                        Anglis</persName> in parte<lb/> dissimiles</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s6">in parte meliores,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s7">in parte inueniuntur<lb/>
                                        equales.<note>Several of the qualities Lucian lists are
                                        ambivalantly positive. despite his suggestion that they constitute<q>
                                            <foreign>quod est optimum</foreign>
                                        </q>.</note></seg>
                                <seg xml:id="e25p6s8">Videntur autem in primis quod est
                                    optimum,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p6s9">secundum generale specimen morum,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s10"><rs type="person" key="p0031">conuiuio
                                        comunes</rs>,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p6s11"><rs type="person" key="p0031">cibo
                                        alacres</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s12"><rs type="person" key="p0031">hospicio
                                        liberales</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s13"><rs type="person" key="p0031">ira
                                        facilies</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s14"><rs type="person" key="p0031">lingua<lb/>
                                        labiles</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s15"><rs type="person" key="p0031">subiectionis ac
                                        seruitutis impatientes</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s16"><rs type="person" key="p0031">afflic<lb/>tis
                                        clementes</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s17"><rs type="person" key="p0031">pauperibus
                                        compassibiles</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s18"><rs type="person" key="p0031">cognatum
                                        sangui<lb/>nem fouentes</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s19"><rs type="person" key="p0031">labore
                                        parcentes</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s20"><rs type="person" key="p0031">felle
                                        dupplicitatis<lb/> immunes</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s21"><rs type="person" key="p0031">edacitate nil
                                        graues</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s22"><rs type="person" key="p0031">molimina
                                        nescientes</rs>,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p6s23"><rs type="person" key="p0031">per usurpatum
                                        sepe licentiam aliena mutantes</rs>,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p6s24"><placeName key="ChWo">siluis</placeName> ac
                                        <placeName key="ChPas">pascuis</placeName>
                                    habundantes,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s25"><rs type="person" key="p0031">carne ac pecore
                                        diui<pb/>tes</rs>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s26"><persName key="p0042">Britonibus</persName>
                                    ex uno latere confines</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s27">et, per longam transfu<lb/>sionem morum,
                                    maxima parte consimiles.</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s28">Illud<lb/> eciam intuendum,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s29">qualiter <placeName key="CHire">Cestrie
                                        prouincia</placeName>, <placeName key="FoL">Lime
                                        nemoris</placeName><lb/> limite lateraliter clausa,<add place="margin-right">De <placeName key="FoL">Lima
                                            nemore</placeName>.</add></seg>
                                <seg xml:id="e25p6s30">quadam a ceteris <persName key="p0046">Anglis</persName> priuilegii<lb/> distinctione sit
                                    libera</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s31">et per indulgentias regum atque<lb/>
                                    excellentias comitum magis in cetu populi gladium<lb/> principis
                                    quam coronam regni consueuit attendere<add place="margin-right">¶<persName key="p0047">Comiti</persName>
                                        paret <persName key="p0048">regem</persName> non
                                        pauet.</add></seg>
                                <seg xml:id="e25p6s32">et in<lb/> suis sinibus etiam maximas
                                    negociorum discussiones licenter ac liberius
                                        explicare.<note>This is an early example of the discourse of
                                        'Cestrian exceptionalism', discussed ably by <ref type="biblio" target="#B2009">Barrett
                                    2009</ref>.</note></seg>
                                <seg xml:id="e25p6s33">Hec igitur <persName key="p0049">Hibernis
                                    </persName>recepto<lb/>ria, <persName key="p0042">Britannis</persName> uicina, <persName key="p0046">Anglorum</persName> sumministratur annona<app>
                                        <lem wit="#Bod">annonam</lem>
                                        <rdg wit="#ta">annona</rdg>
                                    </app>,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p6s34">situ eleganti,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s35"><placeName key="ChGates">portarum positione
                                        antiqua</placeName>,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s36">duris ex<lb/>perimentis exercitata,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s37">
                                    <rs type="place" key="Dee">amne</rs>
                                    <app>
                                        <lem wit="#Bod">amne</lem>
                                        <rdg wit="#ta">anime conj.</rdg>
                                    </app> pariter <note>Since Lucian elsewhere treats
                                            <foreign>amnis</foreign>, 'river' as feminine, Taylor's
                                        conjecture is unnecessary.</note>
                                </seg>
                                <seg xml:id="e25p6s38">et oculis decora,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p6s39">secundum nomen suum <placeName key="CH">ciuitatis</placeName> uocabulo digna,</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s40">sanctorum<lb/> uigili cincta custodia</seg>
                                <seg xml:id="e25p6s41">et per <persName key="p0002">misericordiam
                                        Saluatoris</persName><lb/> diuinitatis semper auxilio
                                    communita.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg xml:id="e25p7s1">Ista pro nostro<lb/> modulo de <rs type="place" key="CHire">Cestrie sinibus<app>
                                            <lem wit="#Bod">sinibus</lem>
                                            <rdg wit="#ta">finibus</rdg>
                                        </app> siue locis</rs> dicenda duximus,<lb/></seg>
                                <seg xml:id="e25p7s2">reponentes ei uel parua munuscula,</seg>
                                <seg xml:id="e25p7s3">que prima nobis<lb/> ubera protulit et
                                    temporum contulit alimenta,</seg>
                                <seg xml:id="e25p7s4">since<lb/>riter optantes aliquem beniuolum
                                    super alumpno<lb/> loco maiora simul et meliora dicere</seg>
                                <seg xml:id="e25p7s5">et in <persName key="p0001">laudem<lb/>
                                        nominis Dei</persName> Cestriam uenerabiliter eminere.</seg>
                            </p>
                        </div>
                    </div>
                </body>
            </text>
            <text xml:lang="en">
                <body>
                    <div>
                        <head>De Laude Cestrie</head>
                        <div type="excerpt" n="0a">
                            <p>
                                <seg corresp="#e0ap1s1">The state of the times, the location of
                                    things and the occurence of events offer persuasive, unwritten
                                    instruction to each intelligent being.<note>Lucian's startling
                                        opening sentence anticipates his emphasis on the ways in
                                        which the study of everyday places and events can give rise
                                        to a better understanding of the nature of God.</note></seg>
                                <seg corresp="#e0ap1s2">Manifoldness attracts the eye,</seg>
                                <seg corresp="#e0ap1s3">variety provokes the intellect;</seg>
                                <seg corresp="#e0ap1s4">and the subtler the eyesight of each being,
                                    the more penetrating will be his insight into these
                                        things.<note>No adjective <foreign>*penetrax</foreign> is
                                        listed in the <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref>; a
                                        more normal choice would have been
                                            <foreign>penetrabilior</foreign>.</note></seg>
                                <seg corresp="#e0ap1s5">Certainly the field which is opened to human
                                    viewing for contemplation, consideration and reflection is so
                                    spacious and plentiful,<note>This introductory section is
                                        riddled with imagery referring to eyesight (<q>oculum</q>,
                                        'eye'; <q>uisus</q>, 'the power of sight'; <q>aspectus</q>,
                                        'the act of looking') and the intellect (<q>intellectum</q>,
                                        'the understanding'; <q>sensus</q>, 'insight'.</note></seg>
                                <seg corresp="#e0ap1s9">that in this manifold variety fittingly
                                    might virtue be exercised</seg>
                                <seg corresp="#e0ap1s10">and idleness reproached.<note>This is a
                                        conventional justification for the study of history: In his
                                        preface to his <title>Historia ecclesiastica</title>, Bede
                                        offered similar reasoning: ‘Should history tell of good men
                                        and their good estate, the thoughful listener is spurred on
                                        to imitate the good; should it record the evil ends of
                                        wicked men, no less effectively the devout and earnest
                                        listener is kindled to eshew what is harmful and perverse’:
                                            <ref type="biblio" target="#CM1969">Colgrave and Mynors,
                                            1969</ref>, 3.</note></seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="01">
                            <p>
                                <seg corresp="#e01p1s1">And so, if a mind is sound,<note>Lucian's
                                            <title>De laude Cestrie</title> begins with a long
                                        meditation on the ways in which men can learn something of
                                        the nature of God from a close examination of everyday
                                        events and locations.</note></seg>
                                <seg corresp="#e01p1s2">it is not enclosed by a hedge nor a
                                            wall,<note><q>Recludo</q> is here used in its standard
                                        medieval sense 'shut off' rather than its classical sense,
                                        'open, reveal'.</note></seg>
                                <seg corresp="#e01p1s3">but rather marvellously and magnificently
                                    through its natural freedom can escape widely and without
                                    limit.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="02">
                            <p>
                                <seg corresp="#e02p1s1">Because whether the payment of taxes,
                                    regular tribulation and penance has actually taught those in the
                                        dust<note>Lucian points out that God's mercy is available to
                                        all, whether or not they are willing to adopt the techniques
                                        he suggests for understanding God through the contemplation
                                        of post-lapsarian earth. He uses <foreign>pulvis</foreign>,
                                        'dust' as a metonym for 'the earth'. </note>,</seg>
                                <seg corresp="#e02p1s2">whether the poverty of everything and the
                                    rottenness of everywhere compresses and chokes them,</seg>
                                <seg corresp="#e02p1s3">I open my heart to those seeking tenderness, </seg>
                                <seg corresp="#e02p1s4"><q>because <rs type="person" key="p0001">I</rs> am compassionate<bibl>Ex 22:27</bibl></q>.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="1">
                            <p>
                                <seg corresp="#e1p1s1">Considering and reconsidering these things in
                                        <rs type="person" key="p0050">my</rs> mind,<note>Lucian has
                                        just concluded a long meditation on the possibility of
                                        understanding the divine through the observation of daily
                                        life, the sweetness of the voice that calls men to heaven
                                        (elaborating Matt 11:28), the saints who responded to this
                                        voice, Christ who came to earth in human form, and the
                                        benefits of companionship in spiritual labour. The
                                        conclusion of this meditation is marked by a paraph mark,
                                        and a marginal note <q>intendentis conclusio</q>, 'the end
                                        of the exploration'.</note></seg>
                                <seg corresp="#e1p1s2">I thought them worth sharing with <rs type="person" key="p0051">you</rs>, most beloved brother and
                                    lord, <note>This 'most beloved brother and lord' is Lucian's
                                        anonymous patron, who seems to have been a canon of St
                                        John's.</note></seg>
                                <seg corresp="#e1p1s3">to whom <persName key="p0001">God</persName>
                                    granted an intellect</seg>
                                <seg corresp="#e1p1s4">to consider these sorts of things more widely
                                    and freely.</seg>
                                <seg corresp="#e1p1s5">Indeed, you know </seg>
                                <seg corresp="#e1p1s7">me to hold</seg>
                                <seg corresp="#e1p1s6">such respect of your character</seg>
                                <seg corresp="#e1p1s8">that I would without hesitation swear on the
                                    heart of <persName key="p0002">the Saviour</persName></seg>
                                <seg corresp="#e1p1s10">to rejoice concerning the conviviality of
                                    your acquaintance.<note>This clause is the only citation in the
                                            <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref> for
                                            <q>notio</q> in the sense of
                                    'acquaintance'.</note></seg>
                                <seg corresp="#e1p1s11">I received a draught of your goodwill for
                                    free:</seg>
                                <seg corresp="#e1p1s12">your sincerity will earn a good outcome from
                                        God.<note>Lucian may be punning on
                                            <foreign>potauerit</foreign>, 'will drink'
                                    here.</note></seg>
                                <seg corresp="#e1p1s13">Now this extraordinary thing is presented to
                                    readers' eyes,</seg>
                                <seg corresp="#e1p1s14">which was spontaneously revealed to
                                    uncorrupted minds.</seg>
                                <seg corresp="#e1p1s15">For your act of kindness, sweetly lavished
                                    out of the goodness of your heart, does not go unappreciated and
                                    grow hard as a stone, but grows sweeter for being
                                    conferred.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e1p2s1"><rs type="person" key="p0050">I</rs> have not
                                    forgotten</seg>
                                <seg corresp="#e1p2s3">that, some months ago, with the exacting
                                    rigour of your rich mind, <rs type="person" key="p0051">you</rs>
                                    explained to me the three syllables of <rs type="place" key="CH">the city</rs> in three ways.<add place="margin-left"><placeName key="CH">
                                            <foreign>Cestria</foreign>
                                        </placeName> has three syllables. </add>,</seg>
                                <seg corresp="#e1ap1s1">Having been sent with the <rs type="place" key="StW">monastery's</rs> answer</seg>
                                <seg corresp="#e1ap1s2">and about to visit the <rs type="place" key="ChC">earl’s residence</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e1ap1s2a">after hearing masses in the <placeName key="StM">church of the Archangel Michael</placeName>,</seg>
                                <seg corresp="#e1ap1s3">and having obtained confidence to conduct my
                                    earthly business,</seg>
                                <seg corresp="#e1ap1s4">I thought it also worth visiting <rs type="place" key="StJ">the church of our venerable
                                        predecessor</rs><note>Patristic and later authors often use
                                            <foreign>precursoris Dei</foreign> ('precursor of God')
                                        as a circumlocution for John the Baptist: see, in
                                        particular, Luke 1:76: <foreign>praeibis enim ante faciem
                                            Domini parare vias eius</foreign> ('for thou shalt go
                                        before the face of the Lord to prepare his
                                    ways').</note>,</seg>
                                <seg corresp="#e1ap1s5">where <rs type="person" key="p0007">that
                                        virtuous and most piously devoted man</rs> can obtain the
                                    mercy of <rs type="person" key="p0002">the eternal king</rs> for
                                    everyone who requests it.</seg>
                                <seg corresp="#e1ap1s6">After I had left <rs type="place" key="StJ">the holy church</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e1ap1s7">when I briefly came to a stop in the
                                    precinct,</seg>
                                <seg corresp="#e1ap1s8"> because of its appearance, familiar since
                                    as a boy I had once learnt my letters there,<note>Lucian gives
                                        us a rare insight into his life here, telling us that he
                                        received his basic education at St John's.</note> I then
                                    compared present circumstances with those past, knowing human
                                    affairs to be fickle;</seg>
                                <seg corresp="#e1ap1s9">you came over from nearby,</seg>
                                <seg corresp="#e1ap1s10">and did not labour to conceal the sweetness
                                    of literary illumination with the darknesses of
                                        dissimulation,<note>This clause is one of two examples cited
                                        in the <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref> of the
                                        past participle of <foreign>literare</foreign>,
                                            <foreign>literatus</foreign>, meaning
                                    'literary'.</note></seg>
                                <seg corresp="#e1ap1s11">but, proving yourself to be a man of
                                        learning,<note>Lucian's patron was probably a member of the
                                        secular community attached to St John's, so literally as
                                        well as metaphorically
                                    <foreign>clericus</foreign>.</note></seg>
                                <seg corresp="#e1ap1s12">by making things clearer,</seg>
                                <seg corresp="#e1ap1s13">and having been greeted,</seg>
                                <seg corresp="#e1ap1s14">you approached me eagerly,</seg>
                                <seg corresp="#e1ap1s15"> gladly stood by me </seg>, <seg corresp="#e1p1s16">and amiably instructed me.</seg>
                                <seg corresp="#e1p2s4">From your breast came</seg>
                                <seg corresp="#e1p2s5">something which smacked of integrity,</seg>
                                <seg corresp="#e1p2s6">savoured of humility,</seg>
                                <seg corresp="#e1p2s7">and bore the odour of goodwill.</seg>
                                <seg corresp="#e1p2s9">What readily flows forth from one,<note>For
                                            <foreign>de facili</foreign> as an adverb meaning
                                        'easily, readily', see <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref> 'facilis' 1(e).</note></seg>
                                <seg corresp="#e1p2s8">completely intoxicates another,<add place="margin-left">What is known to one is new to
                                        another.</add></seg>
                                <seg corresp="#e1p2s10">because often <rs type="person" key="p0052">a stranger</rs> ponders what <rs type="person" key="p0010">a citizen</rs> does not even consider.</seg>
                                <seg corresp="#e1p2s12">One person has often valued highly</seg>
                                <seg corresp="#e1p2s11">what another has offered as if it were
                                    little,</seg>
                                <seg corresp="#e1p2s13">because nothing soothes the spirit as much
                                    as an unexpectedly generous offering of affection made with
                                    integrity.</seg></p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e2p1s1"><rs type="person" key="p0050">I</rs> must
                                    admit that time passed that day in a variety of ways:</seg>
                                <seg corresp="#e2p1s2"><placeName key="ChC">the castle</placeName>
                                    was a nuisance, but <rs type="place" key="StJ">the church</rs>
                                    was a consolation;</seg>
                                <seg corresp="#e2p1s3">the pride and pomposity of the age confounded
                                    me in the settlement of my business,</seg>
                                <seg corresp="#e2p1s4">but<add place="margin-bot">A very noble
                                        saying of a learned man: be proud on earth, then be afraid
                                            hereafter!<note>This maxim is a version of Matt 20:16
                                            ('So shall the last be first, and the first
                                            last').</note></add>
                                    <pb n="6r"/> the integrity and affection of <rs type="person" key="p0053">the community</rs> revived me;</seg>
                                <seg corresp="#e2p1s5">and whatever wounds the Earl’s palace
                                    inflicted,</seg>
                                <seg corresp="#e2p1s6">the precinct of the Forerunner of God fully
                                    soothed.</seg>
                                <seg corresp="#e2p1s7">There the throat of my mind tasted how much
                                    the salt sea and maternal love can differ;</seg>
                                <seg corresp="#e2p1s8">we are buffetted by one, consoled by the
                                    other.</seg>
                                <seg corresp="#e2p1s9">A storm teaches what calm weather can
                                    grant;</seg>
                                <seg corresp="#e2p1s10">whatever the harsh roaring of the ocean
                                    inflicted,</seg>
                                <seg corresp="#e2p1s11">the mercy of my kin softened and
                                    soothed.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e2p2s1">Meanwhile, while <rs type="person" key="p0050">
                                        <rs type="person" key="p0051">we</rs>
                                    </rs> were standing and talking,</seg>
                                <seg corresp="#e2p2s2">quickly and without warning,</seg>
                                <seg corresp="#e2p2s3">a proof of your manners pleasingly burst
                                    forth:</seg>
                                <seg corresp="#e2p2s4">you disregarded the praises and commendations
                                    of a loquacious layman with a certain holy
                                            pride<note><foreign>sancta ... superbia</foreign>, 'holy
                                        pride', is defined by Sedulius Scotus as 'when someone
                                        glories, like the apostles, in afflictions on behalf of
                                        Christ' (<bibl>Collectaneum miscellananeum
                                        13.14.46</bibl>).</note> (or, as I might more mildly say,
                                    with unrestrained scorn),<add place="margin-right">Unimportant
                                        praise pains modest people; worldly praise dupes the
                                        stupid.</add></seg>
                                <seg corresp="#e2p2s6">and shunning the annoying crow by your
                                    departure,</seg>
                                <seg corresp="#e2p2s7">lest the reward from <rs type="person" key="p0001">the Highest One</rs> were taken from you,</seg>
                                <seg corresp="#e2p2s8"><rs type="person" key="p0051">you</rs> let
                                    the approval and empty praises of this windbag blow away.</seg>
                                <seg corresp="#e2p2s11">That which beneficially resounded from the
                                    trumpet of the <persName key="p0003">apostles</persName></seg>
                                <seg corresp="#e2p2s9">came to mind</seg>
                                <seg corresp="#e2p2s10">and refreshed the memory:</seg>
                                <seg corresp="#e2p2s12"><q>for our glory is this, the testimony of
                                        our conscience<bibl>2Cor 1:12</bibl></q>;</seg>
                                <seg corresp="#e2p2s13">and elsewhere,</seg>
                                <seg corresp="#e2p2s14"><q>if we receive the testimony of <persName key="p0004">men</persName>, the testimony of <persName key="p0001">God</persName> is greater<bibl>1Jn
                                            5:9</bibl></q>.</seg>
                                <seg corresp="#e2p2s15">And <q><persName key="p0002">Jesus</persName> did not trust himself unto <persName key="p0005">the Jews</persName>, for that he knew all
                                        men, and because he needed not that any should give
                                        testimony of man, for he knew what was in man<bibl>Jn
                                            2:24-5</bibl></q>.<note>These three quotations from the
                                        New Testament emphasise the worthlessness of human praise
                                        compared to divine favour which has been
                                    merited.</note></seg>
                                <seg corresp="#e3p1s1">By its nature, the smoke of human praise
                                    hurts the eye and deceives the soul,</seg>
                                <seg corresp="#e3p1s2">yet what soothes the fool does not stir the
                                    steadfast man - </seg>
                                <seg corresp="#e3p1s4">both the poet and the prophet clearly show
                                    this,</seg>
                                <seg corresp="#e3p1s5">
                                    <note>It is unclear what Lucian means by <foreign>sicut disparat
                                            litera</foreign>. He may be referring to the slight
                                        similarity between the words <q>fatuum</q> and
                                        <q>fortem</q>, in which case, we might translate 'just as
                                        the [change of] letter makes the distinction’;
                                        alternatively, if <q>litera</q> singular is taken to mean
                                        'letters, literature', we might translate 'literature indeed
                                        makes a distinction'.</note>
                                </seg>
                                <seg corresp="#e3p1s5a"><q>your patron will praise your game and
                                        give the thumbs up<bibl>Horace, Epistulae I. 18.
                                        66.</bibl></q>;</seg>
                                <seg corresp="#e3p1s6">and from our book,</seg>
                                <seg corresp="#e3p1s7">
                                    <q>heal me, O Lord, and I shall be healed: save me, and I shall
                                        be saved, for thou art my praise <bibl>Jer 17:14</bibl></q>
                                    <add place="margin-right"><persName key="p0006">Jeremias</persName>.</add>
                                </seg>
                                <seg corresp="#e3p1s8"><q>be not thou a terror unto me, thou art my
                                            hope<add place="margin-bot">Praise the Lord! In the Lord
                                            shall your soul be praised <bibl>cf. Ps 33:3</bibl>. God
                                            sees he who serves Him. </add> in the day of affliction
                                            <bibl>Jer 17:17</bibl></q>;</seg>
                                <seg corresp="#e3p1s9"><q>and I am not troubled, following thee for
                                        my pastor, and I have not desired the day of man, thou
                                            knowest<bibl>Jer 17:16</bibl></q>. </seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e3p2s1">Following this reasoning</seg>
                                <seg corresp="#e3p2s2"><rs type="person" key="p0051">you</rs> duly
                                    spurned this premature tribute to your virtue,</seg>
                                <seg corresp="#e3p2s3">knowing how terrible the true judgement will
                                    be for men.</seg>
                                <seg corresp="#e3p2s4">There and then, it became shiningly clear
                                    just how little frivolity pleased you.</seg>
                                <seg corresp="#e3p2s5">And perhaps one does not err</seg>
                                <seg corresp="#e3p2s6">if one says</seg>
                                <seg corresp="#e3p2s7">that, with the intimacy of comradeship,</seg>
                                <seg corresp="#e3p2s8">the <persName key="p0007">Baptist</persName>
                                        (<rs type="person" key="p0002">not the reed in the mud, but
                                        the friend of the bridegroom</rs>) seasoned the vitals of
                                        <rs type="person" key="p0051">his priest</rs> with this
                                        flavour.<note>Lucian suggests his patron's ability to
                                        disregard the layman's praise comes from John the Baptist,
                                        the dedicatee of the cathedral community. The phrase
                                            <foreign>amicus sponsi</foreign>, 'friend of the
                                        bridegroom', comes from John 3:29, where John says he is
                                        content to be the best man at Christ's marriage to the
                                        Church. Lucian uses <foreign>harundo luti</foreign>, 'reed
                                        in the mud', as a metonym for the instability and
                                        inferiority of earthly life. <foreign>Harundo</foreign>
                                        presumably refers to Matt 11:7 and Luke 7:24. </note></seg>
                                <seg corresp="#e3p2s9">In his time, John weighed the ups and downs
                                    of <rs type="person" key="p0004">worldly people</rs> with an
                                    unbiased scale,</seg>
                                <seg corresp="#e3p2s10">and valued the fortunes and misfortunes of
                                    men as he would cobwebs.<add place="margin-left"><persName key="p0007">John</persName> made <rs type="person" key="p0051">his priest</rs> like unto
                                                him.<note><foreign>consimilare</foreign> is not
                                            listed in either the <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref> or the <ref type="biblio" target="#OLD">OLD</ref>. For spiders' webs as an image of the
                                            fragility of human works, see Isa 59:5, Osee 8:6.
                                        </note></add></seg>
                                <seg corresp="#e3p2s11">John, who anticipated the Lord</seg>
                                <seg corresp="#e3p2s12">in his humility,</seg>
                                <seg corresp="#e3p2s13">made you his servant</seg>
                                <seg corresp="#e3p2s14">on the path of holiness.</seg>
                                <seg corresp="#e3p2s15">You are his servant in <rs type="place" key="StJ">the cathedral</rs>;</seg>
                                <seg corresp="#e3p2s16">he is your teacher in the Lord.</seg>
                                <seg corresp="#e3p2s17">Therefore to you praise</seg>
                                <seg corresp="#e3p2s18">is like the mud clinging to your feet.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e3p3s1"><rs type="person" key="p0011">Two monks</rs>
                                    were standing near us there. They were marked outwardly by their
                                    tonsure and their habit; </seg>
                                <seg corresp="#e3p3s4">if only they were inwardly inscribed with
                                    morals and virtue!</seg>
                                <seg corresp="#e3p3s5">Profoundly considering <rs type="person" key="p0051">your</rs> behaviour,</seg>
                                <seg corresp="#e3p3s6">they were by
                                            remorse<note><foreign>Compuncte</foreign>,
                                        'remorsefully', is not listed in the <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref>.</note> called to good,</seg>
                                <seg corresp="#e3p3s7">or at least called to weigh with careful
                                    judgement</seg>
                                <seg corresp="#e3p3s8">how forthrightly you scorned the words of
                                    that chatterbox. <note>Lucian continues to discuss the
                                        insignificance of praise, and to reflect on his meeting with
                                        his patron.</note></seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="4">
                            <p>
                                <seg corresp="#e4p1s1">Therefore, leaving <rs type="person" key="p0051">you</rs></seg>
                                <seg corresp="#e4p1s2">and reconsidering your threefold kindness
                                    that day,</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s3">namely the meeting, your conversation and
                                    your goodwill;</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s4"><rs type="person" key="p0050">I</rs> then
                                    began to interpret for myself the trisyllabic name of your <rs type="place" key="CH">city</rs>,<add place="margin-left">Our
                                            <rs type="place" key="CH">city</rs> is trisyllabic,
                                        therefore we may explain it in this manner.</add></seg>
                                <seg corresp="#e4p1s5">considering over and over</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s6">whether what is hidden from many</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s7">could be made clear;</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s8">and what escapes the notice of the feeble
                                    might be made manifest through perspicacious<note><ref type="biblio" target="#DML">DML</ref>
                                        <foreign>lucidus</foreign>, 5(c) 'perspicacious', citing
                                        only Lucian.</note> lovers of learning.</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s9">I cannot fear your judgement,</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s10">since my confidence in your brotherly love
                                    compels me to imitate your thoughts on this matter.</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s11">If I have said anything more or less
                                    wrong,</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s12">one will respond with derision, another
                                    indulgence.</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s13">But if what I say is consonant with the
                                    evidence,</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s14">the learned man will offer proof and <rs type="person" key="p0031">the inhabitant</rs> will give his
                                    approval.</seg>
                                <add place="margin-left"><q>He that observeth the wind, shall not
                                        sow: and he that considereth the clouds, shall never
                                            reap<bibl>Eccl 11:4</bibl></q>. This from <persName key="p0008">Solomon</persName>.</add>
                                <seg corresp="#e4p1s15">Each man may accept as much as he
                                    wishes;</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s16">I write these trifling things for you
                                    alone.</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s17">An everyday example is consoling here:</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s18">however hard a man tries to be a virtuous
                                    and holy pilgrim</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s19">he will be fortunate if, passing though a
                                    town,</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s20">shameless dogs do not bark at him.</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s21">He does not wrong or provoke them,</seg>
                                <seg corresp="#e4p1s22">but dumb custom always excites dogs into mad
                                        uproar.<add place="margin-right">Dogs act like
                                    dogs.</add></seg>
                                <seg corresp="#e4p1s23">But we, though hoping for a kinder
                                    reception, are prepared for the future with determined
                                    single-mindedness because such modest criticisms are
                                    insignificant and winds always pass on.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="5">
                            <p>
                                <seg corresp="#e5p1s1">Expecting kindness from <rs type="person" key="p0051">you</rs> and <rs type="person" key="p0031">
                                        <rs type="person" key="p0053">your people</rs>
                                    </rs>,<note>Lucian addresses his patron here; his patron's
                                        'people' can be understood as the community of St John's and
                                        Cestrians more broadly.</note><add place="margin-right">The
                                            <rs type="person" key="p0050">author</rs> addresses his
                                        fellow <rs type="person" key="p0031">Cestrians</rs>.
                                    </add></seg>
                                <seg corresp="#e5p1s2">by whom I was bred and fostered in the mercy
                                    of <persName key="p0001">God,</persName>
                                </seg>
                                <seg corresp="#e5p1s3">drawn by necessity,</seg>
                                <seg corresp="#e5p1s4">I decided</seg>
                                <seg corresp="#e5p1s5">when I felt plenty of gratitude,</seg>
                                <seg corresp="#e5p1s6">either in writing or orally,</seg>
                                <seg corresp="#e5p1s7">to discuss for you very dear ones</seg>
                                <seg corresp="#e5p1s8"><rs type="place" key="CH">the principal place
                                        of the province</rs>, insofar as I might shiningly commend
                                    it with praise to men and with prayer to God.</seg>
                                <seg corresp="#e5p1s9"><rs type="place" key="CH">Chester</rs> is
                                    better known to <rs type="person" key="p0010">natives</rs>, but
                                    rewards assiduous investigation.</seg>
                                <seg corresp="#e5p1s10">Whoever seeks to know it better will not be
                                    shackled.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="6">
                            <p>
                                <seg corresp="#e6p1s1">Therefore, <rs type="person" key="p0051">my
                                        lord brother</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s2">it seems to <rs type="person" key="p0050">me</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s3">either he was a prophet or consulted a
                                        prophet,<note>Lucian uses <foreign>propheta</foreign>,
                                        'prophet' in the sense 'spokesman of God'.</note><add place="margin-left">The concord is remarkable.</add></seg>
                                <seg corresp="#e6p1s4">who first established <rs type="place" key="CH">your city</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s5">who chose the location,</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s6">who gave the city its name.</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s7">For, while I want to speak concerning the
                                    present,</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s8"> I may not keep silent about former
                                    times,</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s9">and will touch on the past.<note>Lucian seems
                                        to be invoking <bibl>Ps 138:5</bibl>, where David observes
                                        God's total knowledge of past and future.</note></seg>
                                <seg corresp="#e6p1s10">In this way, perhaps,
                                        <foreign>Cestria</foreign> might be interpreted
                                    'threefold',</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s11">with each meaning constructed in three
                                        parts.<add place="margin-left">The first interpretation of
                                            <placeName key="CH">
                                            <foreign>Cestria</foreign>
                                        </placeName>: <rs type="person" key="p0054">a learned
                                            bishop</rs>, <rs type="person" key="p0055">a generous
                                            archdeacon</rs>, a shining <rs type="person" key="p0053">clergy</rs>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e6p1s12">This is clearly evident in Chester
                                    today</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s13">in that Chester has a <rs type="person" key="p0054">learned bishop</rs>, a <rs type="person" key="p0055">generous archdeacon</rs><note>The name of the
                                        archdeacon of Chester when Lucian was writing does not seem
                                        to be identifiable.</note> and a <rs type="person" key="p0053">shining clergy</rs>.</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s14"><rs type="person" key="p0050">I</rs> call
                                    them shining</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s15">because, alternately alone and with others,
                                    they, both good and kind, blessed and blessing<note>We might
                                        prefer to read <foreign>benedicens</foreign> here.</note>,
                                    praise <persName key="p0002">the Lord Jesus Christ</persName> in
                                    the <rs type="place" key="StJ">church of John the
                                    Baptist</rs>.</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s16">But if anyone challenges me</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s17">saying that <rs type="person" key="p0050">my
                                        interpretation</rs>, though apt and right,</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s18">may not be steadfast or perpetual,<add place="margin-left">Things may change, but this seems
                                        correct at the moment.</add></seg>
                                <seg corresp="#e6p1s19">on account of the twisting wheel of fortune
                                    and the evil of the times</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s20">in that this city might be assigned a
                                    bishop, not as now, but unlearned, languid and
                                            dull-witted;<note><foreign>Bauosus</foreign>,
                                        'drivelling, dull-witted', an adjective formed from
                                            <foreign>baua</foreign>, 'saliva' (derived from OF
                                            <foreign>bave</foreign>), is only attested in the <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref> by a quotation
                                        from Lucian. </note></seg>
                                <seg corresp="#e6p1s21">an archdeacon greedy, hateful and
                                    vague;</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s22">a clergy not indeed shining but by their
                                    mutual envy and impure lust only suited to the <placeName key="hl">hellish furnace</placeName>, </seg>
                                <seg corresp="#e6p1s23">then we may seek another interpretation to
                                    refresh the mind of the student</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s24">so that if this interpretation should not
                                    apply,</seg>
                                <seg corresp="#e6p1s25">a second interpretation might fittingly
                                    replace it.<add place="margin-left">The second interpretation of
                                            <placeName key="CH">
                                            <foreign>Cestria</foreign>
                                        </placeName>.</add></seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e6p2s26">Accordingly, enjoying the long advantage of
                                        <rs type="person" key="p0001">divine favour</rs>, <placeName key="CH">Chester</placeName> exhibits herself triply:</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s27">she excels in the honesty of her <rs type="person" key="p0009">nobles</rs>, the faith of her <rs type="person" key="p0010">citizens</rs><add place="margin-bot">The honesty of <persName key="p0009">her
                                            nobles</persName>, the faith of her <persName key="p0010">citizens</persName>, the religion of
                                            <persName key="p0011">her monks</persName>.</add> and
                                    the religion of her <persName key="p0011">monks</persName>.</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s28">Venerable <persName key="p0012">Earl
                                        Hugh</persName> summoned,</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s29"><persName key="p0013">Archbishop
                                        Anselm</persName> came to kindle life,</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s30">and religion grew and flourished, restoring
                                    ancient customs.</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s31">If their honesty had not flourished,</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s32">dishonesty might have been a nuisance;</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s33">if their piety had slept,</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s34">impiety might have threatened;</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s35">and ultimately, if religion had not
                                    grown,</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s36">the city might have been ruined.</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s37">But <persName key="p0001">God</persName>,
                                    omnipotent and invisible in his majesty,</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s38">augustly works visible deeds through his
                                    goodness,</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s39">so that when this place was surrounded by
                                    spiteful enemies,</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s40">it was manifestly, inviolably protected from
                                    calamities.</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s41">While Chester has many especial patrons from
                                    amongst those most powerful in <placeName key="hvn">Heaven</placeName>,</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s42">who obtain clean air and peaceful daylight
                                    for the city;</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s43">God graciously provided <rs type="person" key="p0029">a member of the weaker sex</rs>,<add place="margin-right">Concerning the most blessed <persName key="p0029">Werburgh</persName>.</add> most firm in her
                                    sancity,</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s44">who shining with virtue and splendid
                                    virginity from her youth,</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s45">to protect <rs type="person" key="p0010">the
                                        citizen</rs>, and to preserve the city,</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s46">whose merits suffice to defend <rs type="person" key="p0031">the inhabitants</rs> against all
                                    adversaries.</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s47">
                                    <rs type="person" key="p0029">This daughter of a king</rs> and
                                        <rs type="person" key="p0029">bride of the King</rs>
                                    protects <rs type="place" key="CHire">her province</rs> from
                                    enemies in accordance with her name,<note>Lucian subsequently
                                        describes how Werburgh prevented a major fire damaging
                                        Chester, stating that <q>ibi necessario innotescit eius
                                            nominis euidentia</q>, 'there she lived up to her name',
                                        alluding to its Old English etymology.</note>
                                </seg>
                                <seg corresp="#e6p2s48">because she, <rs type="person" key="p0029">a
                                        co-virgin of the Virgin Mother</rs>, sweetly offers prayers
                                    to <rs type="person" key="p0002">the Saviour</rs>.</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s49">And therefore she easily protects the
                                    city,</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s50">because her husband is the creator of the
                                    world.</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s51">Indeed it is not at all hard or difficult
                                    for her to protect safe and unharmed with her glorious prayers
                                    both <rs type="person" key="p0011">her suppliant flock</rs> and
                                    the humble faith of <rs type="person" key="p0031">her simple
                                        people</rs>. </seg>
                                <seg corresp="#e6p2s52">If our depravity provokes vengeance,</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s53">her sanctity averts the judge's sentence
                                    before the first scourges if we are penitent.</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s54">Though it lingers in my mind, this second
                                    interpretation will be set aside</seg>
                                <seg corresp="#e6p2s55">and, if it pleases, a third interpretation
                                    may be advanced.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e6p3s56">Indeed, since it is possible to offer a few
                                    words which prick the spirit as a supplement to the preceding
                                    interpretation, it is not possible to be silent.</seg>
                                <seg corresp="#e6p3s57">For if <rs type="person" key="p0009">the
                                        nobles</rs> wilt though frosty indolence, if <rs type="person" key="p0010">the citizens</rs> lament and if
                                    the prayers of <rs type="person" key="p0011">the monks</rs> go
                                    unnoticed;</seg>
                                <seg corresp="#e6p3s58">if invasion by enemies, an assault on <rs type="place" key="CH">the city</rs>, or the expulsion of the
                                    people terrifies and confuses,</seg>
                                <seg corresp="#e6p3s59">the wheel of fortune and the evil of the
                                    times will cut short our laughter,</seg>
                                <seg corresp="#e6p3s60">and give rise not to joking or
                                    guffawing,</seg>
                                <seg corresp="#e6p3s61">but to deep groaning and grieving,</seg>
                                <seg corresp="#e6p3s62">so that we will implore <persName key="p0002">Jesus</persName> himself for his mercy,</seg>
                                <seg corresp="#e6p3s63">through whom the afflicted are permitted to
                                    breathe a little.</seg>
                                <seg corresp="#e6p3s64">If enemies intend evil for us and we
                                    indiscriminately heap evil on ourselves,<add place="margin-left">These things we know by frequent experience.</add></seg>
                                <seg corresp="#e6p3s65">and those who by law are placed in power do
                                    not cease to destroy us,</seg>
                                <seg corresp="#e6p3s66">and this is not mitigated by the feeble
                                    prayers of monks, </seg>
                                <seg corresp="#e6p3s67">or by <persName key="p0015">saints</persName> sleeping peacefully in comfort in <rs type="place" key="hvn">God's heavenly kingdom</rs>;</seg>
                                <seg corresp="#e6p3s68">it should be recorded that the same
                                    citizens, their hearts desiccated, will retreat from natural
                                    customs and from the expense of alms. </seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="7">
                            <p>
                                <seg corresp="#e7p1s1"><rs type="person" key="p0050">I</rs> have
                                    briefly said these things for the consolation of the <rs type="person" key="p0010">citizens</rs></seg>
                                <seg corresp="#e7p1s2">both so that <rs type="person" key="p0009">our lords</rs> fear <persName key="p0001">God's</persName>
                                    judgement</seg>
                                <seg corresp="#e7p1s3">and so that <rs type="person" key="p0011">monks</rs> prove themselves to be men of mercy under the
                                    holy and faithful protection of God.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="8">
                            <p>
                                <seg corresp="#e8p1s1">Having explained these things in passing in a
                                    digression,</seg>
                                <seg corresp="#e8p1s2">we come to the third interpretation of the
                                    name of our <placeName key="CH">Chester.</placeName></seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="9">
                            <p>
                                <seg corresp="#e9p1s1">The very same <persName key="p0001">God</persName> was responsible then,<note>Lucian has just
                                        described the provisions Solomon made for his kingdom,
                                        narrated in 3Kings 4:22-30.</note></seg>
                                <seg corresp="#e9p1s2">whose power, wisdom and goodness are
                                    unchanged even now.<note>We might amend to
                                            <foreign>mutantur</foreign>. </note></seg>
                                <seg corresp="#e9p1s3">He who fed <placeName key="Jeru">Jerusalem</placeName> then,</seg>
                                <seg corresp="#e9p1s4">even now feeds <placeName key="CH">our
                                        Chester</placeName>,</seg>
                                <seg corresp="#e9p1s5">not through the diligence of <rs type="person" key="p0008">Solomon</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e9p1s6">but through the indulgence of <persName key="p0002">the Saviour</persName>;<add place="margin-right">Because it is the same <persName key="p0001">God</persName>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e9p1s7">not as the due reward of our
                                    wretchedness,</seg>
                                <seg corresp="#e9p1s8">but as a result of his generous mercy;</seg>
                                <seg corresp="#e9p1s9">not through the strenuous efforts of twelve
                                    prefects,</seg>
                                <seg corresp="#e9p1s10">but through the piety of <rs type="person" key="p0015">venerable patrons</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e9p1s11">chiefly <persName key="p0016">Peter</persName>, who excels in <persName key="p0003">the
                                        company of the apostles</persName>,</seg>
                                <seg corresp="#e9p1s12">who, trusted by Christ with his sheep,</seg>
                                <seg corresp="#e9p1s13">provides healthy pasture and attentive
                                    care.</seg>
                                <seg corresp="#e9p1s14">He is the most faithful shepherd of <rs type="person" key="p0004">the human flock</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e9p1s15">for whom he even died on the
                                        cross.<note>Peter's martyrdom may have occured in A. D. 64
                                        and is described in the Apocryphal Acts of St
                                    Peter.</note></seg>
                                <seg corresp="#e9p1s16">And he placed <rs type="place" key="ChSP">his shrine</rs> in the centre of our city,<add place="margin-right"><persName key="p0031">The
                                            inhabitant</persName> can see it with his
                                    eyes.</add></seg>
                                <seg corresp="#e9p1s17">so that his compassionate, maternal soul and
                                    his affectionate disposition, the quintessence of his
                                        heart,<note>Chester's place at the centre of Peter's
                                        concerns (<foreign>medulla cordis</foreign>) mimics the
                                        place of his church in the centre of the city (<foreign>in
                                            centro urbis</foreign>).</note> might protect us more
                                    sweetly and caringly.</seg>
                                <seg corresp="#e9p1s18">And if we disdain to pay attention,</seg>
                                <seg corresp="#e9p1s19">he does not cease to open his heart.</seg>
                                <seg corresp="#e9p1s19a"> Being wholly affectionate, he serves to
                                    keep <rs type="person" key="p0010">the citizens</rs> safe from
                                        enemies.<note>Note the paronomasia between
                                            <foreign>totus</foreign>, 'whole' and
                                            <foreign>tutos</foreign>, 'safe'.</note></seg>
                                <seg corresp="#e9p1s20">Happily intoxicated from the fountain of the
                                    true God, he continually says: <q>thou knowest that I love
                                            thee<bibl>Jn 21:17</bibl></q> and, proferring the truth
                                    of love, he busies himself guarding the people for God the
                                    Father. </seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e9p2s21">But lest <rs type="person" key="p0050">I</rs> stray even further and obscure everything, here is
                                    the third threefold meaning of the name <placeName key="CH">
                                        <foreign>Cestria</foreign>
                                    </placeName>: <add place="margin-left">The third interpretation
                                        of <placeName key="CH">
                                            <foreign>Cestria</foreign>
                                        </placeName>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e9p2s22">the unfailing goodness of our <rs type="person" key="p0001">Father</rs> provides us with
                                    supplies from servants in three places,</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s23">from <placeName key="Ire">Ireland</placeName>, from the <placeName key="Wal">Welsh
                                        Marches</placeName> and from the shires of <placeName key="Eng">England</placeName>.<add place="margin-left"><persName key="p0049">The Irish</persName>, <persName key="p0042">the Welsh</persName> and <persName key="p0046">the English</persName>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e9p2s24">Chester should appreciate God's
                                    generosity</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s25">and respond not with acid ingraditude,</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s26">but sweetly and humbly with gracious
                                    obedience,</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s27">wholly understanding how Ireland honours her
                                    with fish and port dues, Wales brings meat enough and England
                                    delivers sacks of grain.</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s28"><placeName key="CH">Chester</placeName>
                                    should eat her bread joyfully,</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s29">cordially praising the <rs type="person" key="p0001">Author of Light</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s30">not turning away from a spirit so
                                    generous,</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s31">but piously acknowledging what <rs type="person" key="p0001">the Heavenly Wisdom</rs>
                                    paternally dispensed.</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s32">I, as you surely know, do not weigh this
                                    lightly,</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s33">but bless God,</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s34">who provides for us at the extremity of the
                                    world.</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s35">And because this matter is so clear,</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s36"><persName key="p0017">the reader</persName>
                                    should do likewise,</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s37">not confound nature</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s38">by scorning his native city.<add place="margin-left">Even beasts and birds love their dens
                                        and nests.</add></seg>
                                <seg corresp="#e9p2s39">Indeed if a sudden unfortunate necessity
                                    carried a man away, perhaps to somewhere beyond <placeName key="Ind">India</placeName>, </seg>
                                <seg corresp="#e9p2s40">he would be obliged everywhere to sing the
                                    praises of his homeland.</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s41">For even if the city were less
                                    amenable</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s42">he should not scorn or hate it </seg>
                                <seg corresp="#e9p2s43">because it might easily come to pass that a
                                    sly and cunning foreigner, a refugee, becomes an naturalised
                                    inhabitant and provides a reproach for <rs type="person" key="p0010">the ignorant citizen</rs>,<add place="margin-top"><persName key="p0008">Solomon</persName>:
                                            <q>a wise servant shall rule over foolish sons<bibl>Pro
                                                17:2</bibl></q>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e9p2s44">smiling that he does not have such a
                                    homeland and declining to return home.</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s45">I expect there are many people beneath the
                                    arc of <placeName key="hvn">heaven</placeName> who have not
                                    heard of Chester</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s46">and who do not have nearly such an abundance
                                    of bread, meat and fish,</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s47">and seek to defend a series of camps by
                                    force,</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s48">and struggle to celebrate festivals.</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s49">We may therefore conclude,</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s50">- just as <persName key="p0018">Daniel</persName> said,<add place="margin-right"><persName key="p0018">Daniel</persName>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e9p2s51">interpreting the <rs type="person" key="p0057">king's</rs> dream:</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s52">
                                    <q>the dream is true and its interpretation is true <bibl>Dan
                                            2:45</bibl></q>
                                </seg>
                                <seg corresp="#e9p2s53">so we may say</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s54">the name of Chester is true</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s55">and its explanation<note><ref type="biblio" target="#DML">DML</ref> only cites Lucian for
                                            <foreign>Planatio</foreign> in the sense 'explanation,
                                        exegesis'.</note> is true.</seg>
                                <seg corresp="#e9p2s56">We have spoken concerning Chester's name, we
                                    shall now add something concerning its location and
                                    customs.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e9p3s57"><placeName key="CH">Chester</placeName> is
                                    primarily a place to live</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s58">which was built as a city</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s59">and its position invites consideration.<add place="margin-right">Concerning the site of <placeName key="CH">Chester</placeName>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e9p3s60">Placed in western <placeName key="Bri">Britain</placeName></seg>
                                <seg corresp="#e9p3s61">it was once a resting place for legions
                                    coming from <rs type="place" key="Rome">afar</rs></seg>
                                <seg corresp="#e9p3s62">and, protecting the limit of the <placeName key="RomEmp">Roman Empire</placeName>,</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s63">sufficed to guard, one might say, the routes
                                    to the <persName key="p0049">Irish</persName>.</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s64">For, set opposite the north coast of
                                        <placeName key="Ire">Ireland</placeName>,</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s65">she opens a lane to visiting ships and
                                    sailors and is served by boats for the continual convenience of
                                    travellers and merchants.</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s66">Meanwhile to the east, she enjoys a
                                    view</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s67">not only of the <rs type="place" key="RStP">papal seat</rs> and <rs type="place" key="Cdom">Christendom</rs>
                                </seg>
                                <seg corresp="#e9p3s68">but also sees <rs type="place" key="tW">the
                                        whole globe</rs>, <add place="margin-right"><placeName key="CH">Chester</placeName> is a mirror for
                                        herself.</add></seg>
                                <seg corresp="#e9p3s69">so that they offer a spectacle to attentive
                                    eyes:</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s70"><q>the brave deeds of our fathers, a long
                                        series of things<bibl>Virgil, <title>Aeneid</title> i.
                                            641</bibl></q>,</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s72">so that whatever particular people have done
                                    well in particular places at particular times becomes better
                                    known</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s73">and whatever was done badly is
                                    avoided.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e9p3s74"><placeName key="CH">Chester</placeName> has
                                        <placeName key="ChGates">four gates</placeName>
                                    corresponding to the four winds:</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s75"><rs type="place" key="EG">from the East</rs>
                                    it looks towards <placeName key="Ind">India</placeName>;</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s76"><rs type="place" key="WG">from the West</rs>
                                    towards <placeName key="Ire">Ireland</placeName>;<add place="margin-bot">There are four climes, some near, some
                                        far, on the four sides.</add></seg>
                                <seg corresp="#e9p3s77"><rs type="place" key="NG">from the
                                        North</rs> to <rs type="place" key="Norw">greater
                                        Normandy</rs><note>i. e. Norway, the legendary homeland of
                                        the Normans, as an interlinear gloss,
                                            <foreign>Norweiam</foreign>, makes clear.</note>;</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s78"><rs type="place" key="SG">from the
                                        South</rs> to <rs type="place" key="Wal">the narrow
                                        corner</rs> which <persName key="p0001">God's</persName>
                                    severity left <persName key="p0042">the Welsh</persName> to
                                    punish their innate rebelliousness.</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s79"><persName key="p0046">The English</persName>
                                    once subsumed Wales into <placeName key="Eng">England</placeName> causing bitter discord and hatred <add place="margin-left"><q>Every kingdom divided in itself will
                                            be foresaken<bibl>Matt 12:25</bibl></q>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e9p3s80">which still afflict the surrounded people,
                                    when they tearfully read about these events.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e9p3s81">Meanwhile <persName key="p0001">God</persName> has given <placeName key="CH">our
                                        Chester</placeName> an enriching <rs type="place" key="Dee">river</rs>, which follows the line of the <placeName key="ChW">city walls</placeName> and teems beautifully with
                                        fish,<add place="margin-left">Concerning <rs type="place" key="Dee">the estuary</rs>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e9p3s82">and, in the south, a <rs type="place" key="ChP">port for ships</rs> coming from <placeName key="Aqu">Aquitaine</placeName>, <placeName key="Spa">Spain</placeName>, <placeName key="Ire">Ireland</placeName>
                                    and <placeName key="Ger">Germany</placeName>,</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s83">which, with <persName key="p0002">Christ</persName> as their helmsman, bring industrious
                                        <persName key="p0019">merchants</persName> to replenish the
                                    city with a variety of goods,</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s84">so that, consoled in all ways by the
                                    kindness of our God,</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s85">we may often drink more and better
                                    wine,</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s86">than those places in the region which glory
                                    in their success in viticulture.</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s87"> In addition, the daily tide does not cease
                                    to render a very generous bounty from the sea, <add place="margin-left">Concerning the tides.</add>
                                </seg>
                                <seg corresp="#e9p3s88">which from ports both known and hidden</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s89">ceaslessly grants or loans things both
                                    pleasant and unpleasant, </seg>
                                <seg corresp="#e9p3s90">and by its ebb and flow brings things forth
                                    and takes them away.</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s91">In our own time it has brought a great catch
                                    of fish from neighbouring areas and took the lives of <persName key="p0020">fishermen</persName>.<add place="margin-left">The <rs type="person" key="p0031">inhabitant</rs> knows
                                        this really happened.</add></seg>
                                <seg corresp="#e9p3s92">Insatiable beyond measure,</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s93">they overdrained the sea</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s94">and when they wanted to drain it
                                    further,</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s95">they were engulfed by waves.<note>It is
                                        slightly obscure what happened: does Lucian mean the nearby
                                        waters were overfished and that the fisherman were killed
                                        fishing in more remote, dangerous waters?</note></seg>
                                <seg corresp="#e9p3s96">This most special shoreline still delights
                                    our gaze,</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s97">now being wet, now dry, obeying <persName key="p0001">the powerful Creator</persName>
                                    <add place="margin-left">Concerning the estuary.</add></seg>
                                <seg corresp="#e9p3s98">giving rise to a marvellous wonder when in
                                    the same place and the same day</seg>
                                <add place="margin-bottom">Now the fisherman goes by boat, now a
                                    pedestrian prepares to go by foot. The spirtually dead and the
                                    stupid do not consider this.</add>
                                <seg corresp="#e9p3s99">God makes there both a very suitable
                                    crossing for <persName key="p0021">travellers</persName></seg>
                                <seg corresp="#e9p3s100">and a deep sea in which marine creatures
                                    might swim.</seg>
                                <seg corresp="#e9p3s101">Naive or seasoned, anyone ignorant of the
                                    nature of the sea may perhaps disdain to believe this, but their
                                    eyes will confirm it.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e9p4s102"><placeName key="CH">Chester</placeName>
                                    also has <rs type="place" key="ChBS">
                                        <rs type="place" key="ChNS">
                                            <rs type="place" key="ChLBS">
                                                <rs type="place" key="ChES">two perfectly straight
                                                  streets</rs>
                                            </rs>
                                        </rs>
                                    </rs> intersecting like the blessed cross,<add place="margin-right">Concerning the streets of <placeName key="CH">Chester</placeName></add></seg>
                                <seg corresp="#e9p4s103">which form four roads ,</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s104">culminating at the <placeName key="ChGates">four gates</placeName>,</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s105">mystically revealling that the grace of the
                                        <persName key="p0002">Great King</persName> dwells in the
                                    very city ,</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s106">who, through <persName key="p0022">the four
                                        evangelists</persName>, showed the twin law of the old and
                                    new testaments to be completed through the mystery of the holy
                                    cross.</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s107">The internal truth of this arrangement is
                                    consecrated and cannot be faulted; it nourishes the
                                    observer.</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s108">Nor do we fear a fair appraisal,</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s109">because what is committed to the memory of
                                    letters must already be perfect in its truth.</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s110">But if <rs type="person" key="p0052">any
                                        foreigner</rs> tests the account,</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s111">confirming it,</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s112">he may see the text with one eye and the
                                    city with the other.</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s113">According to <rs type="person" key="p0050">my</rs> burning desire, I thoroughly devote my innermost
                                    self to the will of the <persName key="p0001">Eternal
                                        Father</persName>, <add place="margin-right"><persName key="p0017">The reader</persName> is reminded.
                                    </add></seg>
                                <seg corresp="#e9p4s114">so that a qualified observer may understand
                                    that the true God, who arranged these streets in the shape of
                                    the glorious cross, does not cease to be a most gentle protector
                                    to the lovely city and its dear citizens.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e9p5s115">It is also worth understanding how
                                    fittingly it is that, all things being equal, a <rs type="place" key="ChMp">marketplace</rs> for the selling of things should
                                    be placed in the middle of <rs type="place" key="CH">the
                                        city</rs>,<add place="margin-left">Concerning the <placeName key="ChMp">marketplace</placeName>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e9p4s116">where, with an abundance of merchandise,
                                    particularly food available, <rs type="person" key="p0010">a
                                        native</rs> or <rs type="person" key="p0052">a
                                        foreigner</rs> may come to buy provisions.</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s117">Doubtlessly, as with <rs type="person" key="p0002">the eternal bread</rs> which came from
                                        <placeName key="hvn">heaven</placeName></seg>
                                <seg corresp="#e9p4s118">which, according to <persName key="p0023">the prophets</persName>, <q>was formed in the centre of the
                                            <placeName key="tW">earth</placeName></q><note>The
                                        'eternal bread which came from heaven' is Christ (see Jn
                                        6:59). The prophets include Ez 5:5 and Ps
                                    73:12.</note>,</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s119"><persName key="p0001">God</persName> wanted
                                    to supply all nations of the world equally.<add place="margin-left"><persName key="p0001">God</persName>,
                                        our king, created before time our means of salvation in the
                                        middle of <placeName key="tW">the
                                    earth</placeName>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e9p4s120">Let everyone wise observe this
                                    joyfully</seg>
                                <seg corresp="#e9p5s121">because <persName key="p0001">almighty
                                        God</persName> provided for us with paternal goodness,</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s122">and arranged fully and nobly for the
                                    prosperity of the <rs type="person" key="p0010">citizens</rs>.</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s123">For anyone standing in the middle of the
                                        marketplace<add place="margin-left">This derives from my
                                        God's true kindness, not from my quibbling.</add></seg>
                                <seg corresp="#e9p4s124">may turn his face to the east</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s125">and examine the position of the <rs type="place" key="ChCh">churches</rs></seg>
                                <seg corresp="#e9p4s126">noting <rs type="place" key="StJ">John</rs>, precursor of the Lord, to the east</seg>
                                <seg corresp="#e9p5s127"><rs type="place" key="ChSP">Peter the
                                        apostle</rs> to the west,</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s128"><rs type="place" key="StW">Werburgh</rs>
                                    the virgin to the north,</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s129">and <rs type="place" key="StM">Michael the
                                        Archangel </rs>to the south.</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s130">There is nothing truer than this
                                    verse:</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s131"><q>Upon they walls, O <placeName key="Jeru">Jersualem</placeName>, I have appointed
                                            watchmen<bibl>Isa 62:6</bibl></q> .</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s132">Nothing is sweeter than this evidence that
                                    God gave us such <rs type="person" key="p0007">
                                        <rs type="person" key="p0016">
                                            <rs type="person" key="p0029">
                                                <rs type="person" key="p0032">guardians</rs>
                                            </rs>
                                        </rs>
                                    </rs>:</seg>
                                <seg corresp="#e9p5s133">it is a sacred offering and a charming
                                    mystery.</seg>
                                <seg corresp="#e9p4s134">It comforts men's spirits and encourages
                                    contemplation.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="10">
                            <p>
                                <seg corresp="#e10p1s1">Indeed no-one is happy <note>Lucian urges
                                        Chester to appreciate God's generosity, and warns the city
                                        that he can relocate his treasure if Chester is
                                        ungrateful.</note></seg>
                                <seg corresp="#e10p1s2">if his treasure-house is surrounded by
                                    cunning foxes,</seg>
                                <seg corresp="#e10p1s3">if it is harassed and damaged,</seg>
                                <seg corresp="#e10p1s4">if it is frequently captured and
                                    recovered</seg>
                                <seg corresp="#e10p1s5">because if it is exposed, it will be
                                    stolen.</seg>
                                <seg corresp="#e10p1s6"><placeName key="CH">Chester</placeName>,
                                    recognise the treasure-house of grace which has been entrusted
                                    to your loving care!</seg>
                                <seg corresp="#e10p1s7">Lift your heavy eyelids from sleep!<add place="margin-left">If only what is passionately advocated
                                        were passionately followed.</add></seg>
                                <seg corresp="#e10p1s8">Weigh carefully the sweet gift which the <rs type="person" key="p0001">Highest One</rs> has given
                                    you!</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="11">
                            <p>
                                <seg corresp="#e11p1s1">O <rs type="place" key="CH">beloved
                                        city</rs>, weigh carefully the kindness of your <rs type="person" key="p0001">eternal father</rs>,<add place="margin-right"><rs type="person" key="p0050">The
                                            writer</rs> addresses <rs type="person" key="p0010">the
                                            citizens</rs>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e11p1s2">and do not scorn the advice of <rs type="person" key="p0050">your foster-son</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e11p1s3">because I loyally aspire to imitate
                                    you.</seg>
                                <seg corresp="#e11p1s4">Do not think <rs type="person" key="p0050">my</rs> small exhortations to be mere flatulence,</seg>
                                <seg corresp="#e11p1s5">because I passionately love <persName key="p0010">my citizens</persName>!</seg>
                                <seg corresp="#e11p1s6">Understand what it means that <persName key="p0002">Christ</persName>, who assigned us <persName key="p0029">one principal guardian</persName>,<note>i. e. St
                                        Werburgh.</note> appointed <rs type="person" key="p0015">watchmen</rs> against your nightly fears!</seg>
                                <seg corresp="#e11p1s7">One of them would suffice against any attack
                                    by a cunning enemy,</seg>
                                <seg corresp="#e11p1s8">but, as is fitting, her excellence shines
                                    out.</seg>
                                <seg corresp="#e11p1s9">The tally is not increased because she is
                                    weak, but so that God might be known as indescribably
                                    good,</seg>
                                <seg corresp="#e11p1s10">because he wanted those who share his power
                                    and goodness to be our guardians.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="12">
                            <p>
                                <seg corresp="#e12p1s1"><rs type="person" key="p0016">Those powerful
                                        in heaven</rs> are wholly able to help the imprisoned.
                                        <note>Lucian uses <foreign>carcer</foreign>, 'prison' as a
                                        metonym for post-lapsarian life on earth. It is not clear
                                        whether <foreign>praedare</foreign> should be taken in the
                                        usual sense of 'despoil', or in the rarer sense of 'provide
                                        beforehand'.</note>.</seg>
                                <seg corresp="#e12p1s2">Those who happily rule with <persName key="p0001">God</persName> on <rs type="place" key="hvn">the
                                        mountain</rs>,<note>Lucian uses <foreign>monte</foreign>,
                                        'mountain', as a metonym for heaven.</note></seg>
                                <seg corresp="#e12p1s3">readily restrain hostile men in <rs type="place" key="tW">the valley</rs>.<note>Lucian uses
                                            <foreign>ualle</foreign>, 'valley', as a metonym for the
                                        earth.</note></seg>
                                <seg corresp="#e12p1s4">The allies of <rs type="person" key="p0059">Satan</rs> easily fall to the saints of God, who is
                                    powerful, wise and good.<add place="margin-left">From <persName key="p0030">Job</persName>: <q>let the companions of <rs type="person" key="p0059">him that is not</rs>,
                                            dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in
                                            his tent<bibl>Job 18:15</bibl></q>. He is not because he
                                        ceased to be with <persName key="p0001">God</persName>,
                                        because his truth and charity died.</add></seg>
                                <seg corresp="#e12p1s5">Thousands of thousands<note>See Apoc
                                        5:11.</note> attend to him, who makes provision for us with
                                    indescribable grace.</seg>
                                <seg corresp="#e12p1s6">When those who share <rs type="person" key="p0001">his eternal majesty</rs> are assigned to guard
                                    terrestrial beings, they easily overwhelm and banish whoever
                                    resists those predestined to life.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="13">
                            <p>
                                <seg corresp="#e13p1s1">And as soon as pilgrims<note>Christian
                                        writers frequently described life as a pilgrimage to the
                                        true home, heaven.</note> faithfully seek help,</seg>
                                <seg corresp="#e13p1s2">it is quickly forthcoming</seg>
                                <seg corresp="#e13p1s3">and so <persName key="p0001">God</persName>
                                    should be glorified.</seg>
                                <seg corresp="#e13p1s4">Let <rs type="person" key="p0010">my fellow
                                        citizen</rs> heed this</seg>
                                <seg corresp="#e13p1s5">and acknowledge God's goodness, seizing upon
                                    the testimony of scripture:<add place="margin-left">From the
                                        Book of Wisdom.</add></seg>
                                <seg corresp="#e13p1s6"><q>but thou being master of power, judgest
                                        with tranquility, and with great favour disposest of
                                            us<bibl>Wisd 12:18</bibl></q> .</seg>
                                <seg corresp="#e13p1s7">Let our understanding surge in great
                                    deference to hisreason and love,</seg>
                                <seg corresp="#e13p1s8">so that we may examine it somewhat, even if
                                    our aptitude for purposeful contemplation is often dead or
                                    listless.</seg>
                                <seg corresp="#e13p1s9">Let this act of thanks be richly
                                    repaid,</seg>
                                <seg corresp="#e13p1s10">and the devotion of the citizens grow more
                                    fervent,</seg>
                                <seg corresp="#e13p1s11">so that our simple filial love might
                                    appreciate God's paternal affection.</seg>
                                <seg corresp="#e13p1s12">Those who keep us safe in <rs type="place" key="tW">our dusty settlements</rs> rejoice in <placeName key="hvn">heaven</placeName> before God's face.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="14">
                            <p>
                                <seg corresp="#e14p1s1"><rs type="place" key="CH">Our city</rs>, as
                                    we said, is protected by four holy guardians: <rs type="place" key="EG">from the east</rs> by the merciful <rs type="person" key="p0007">precursor of the Lord</rs>; <rs type="place" key="WG">from the west</rs> by <rs type="person" key="p0016">the powerful doorkeeper of
                                        heaven</rs>; <rs type="place" key="NG">from the north</rs>
                                    by the watchful beauty of <rs type="person" key="p0029">the
                                        Virgin</rs>; <rs type="place" key="SG">from the south</rs>
                                    by the marvellous renown of <rs type="person" key="p0032">the
                                        Angel</rs>. <add place="margin-right">Concerning <rs type="place" key="ChGates">the four gates of our
                                            Chester</rs>: respectively, concerning <persName key="p0007">John</persName>, <persName key="p0016">Peter</persName>, the <rs type="person" key="p0029">Virgin</rs> and <rs type="person" key="p0032">the
                                            Angel</rs>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e14p1s2">There are also many others who surround us
                                    and keep <rs type="person" key="p0017">us</rs> healthy</seg>
                                <seg corresp="#e14p1s3">but, with the deference of all who follow
                                        <persName key="p0002">Christ</persName>, it pleased him to
                                    install four principal guardians in a mystical square. <add place="margin-top">Many <rs type="person" key="p0016">devoted saints</rs> serve <placeName key="CH">Chester</placeName>, but <rs type="person" key="p0007 p0016 p0029 p0032">four</rs> are placed,
                                        according to their abilities, where protection is most
                                        required.</add></seg>
                                <seg corresp="#e14p1s4">Therefore John the Baptist, prophetic and
                                    virtuous, venerable and illustrious, who once fled the tumult of
                                    society and went into the wilderness, who watched the rise of
                                        <rs type="person" key="p0002">the morning star</rs>, seeing
                                    how charming the Lord was, appearing from the virgin womb, who
                                    pleased to pray for us with his spirit and his blood, is
                                    beautifully located on the south side of the head of <rs type="place" key="ChFS">the street heading east</rs>. </seg>
                                <seg corresp="#e14p1s5">He most fittingly has custody of believers
                                    in the east of the city, he who preceeded the son of God a short
                                    while before his birth, who was honoured to foretell his
                                    marvellous birth, judiciously identifyingthe lamb of God, who
                                    took away the sin of the world through his unique innocence, so
                                    that we might rise into grace after remission of our sins, who,
                                    through the sin of our parents, end our lives in death. <add place="margin-right">It is thus</add>.</seg>
                                <seg corresp="#e14p1s6">He, filled with the fruitful gifts of God,
                                    may dispel all worldly sin.</seg>
                                <seg corresp="#e14p1s7"><rs type="person" key="p0007">The high-born
                                        and chosen herald of the Highest Prince</rs> is aptly placed
                                    at the eastern gate so that he might open the gates of the
                                    prison, and inspire <rs type="person" key="p0004">universal
                                        humanity</rs> to faith in the son of God.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="15">
                            <p>
                                <seg corresp="#e15p1s1"><persName key="p0007">Our John</persName>,
                                    so marvellously wonderful,</seg>
                                <seg corresp="#e15p1s2">well-endowed with divine enlightenment and
                                    worthy of everyone's praise;</seg>
                                <seg corresp="#e15p1s3">powerful in the <placeName key="hvn">King's
                                        palace</placeName>, affectionate and merciful to <rs type="person" key="p0004">those who live in the
                                    dust</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e15p1s4"><rs type="person" key="p0007">the precursor
                                        of the everlasting Lord</rs>, excellent in his magnificent
                                    virtues, <add place="margin-left">Concerning <rs type="place" key="EG">John's Gate</rs>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e15p1s5">is fit to defend <placeName key="CH">Chester</placeName> from his position</seg>
                                <seg corresp="#e15p1s6">and sweetly keep her safe and sound. </seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="16">
                            <p>
                                <seg corresp="#e16p1s1">Worrying that <rs type="person" key="p0007">he</rs> could not ensure our safety through his own
                                    sanctity,</seg>
                                <seg corresp="#e16p1s2">or not wanting to spurn <rs type="person" key="p0016">his comrade</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e16p1s3">he summoned Peter the Apostle, <rs type="person" key="p0016">the gatekeeper of paradise</rs>,
                                    to ensure peace and safety for the orphans <q>who</q>, according
                                    to <persName key="p0024">Jonah</persName>, <q>know not how to
                                        distinguish between their right hand and their left
                                            hand<bibl>Jonah 4:11</bibl></q>,<note>Lucian implicitly
                                        compares Chester and Nineveh, a city destroyed by God for
                                        its pride.</note></seg>
                                <seg corresp="#e16p1s4">so that they might more easily excuse the
                                    unfortunate actions of <rs type="person" key="p0010">the
                                        citizens</rs>, more forcibly avert retribution and circulate
                                    grace more freely in accordance with the vows they made before
                                        <rs type="place" key="hvn">God's throne</rs>.</seg>
                                <seg corresp="#e16p1s5">Proving themselves to be Christ's agents in
                                    the management of the mysteries of God </seg>
                                <seg corresp="#e16p1s6">- one on the <rs type="place" key="EG">watchtower</rs>, the other in the <rs type="place" key="RStP">bishop's throne</rs><note>John the Baptist, who
                                        first acknowledged Christ, must be the 'one on the
                                        watchtower', obliging us to identify St Peter as 'the one on
                                        the bishop's throne', alluding to his status as the first
                                        pope. This is awkward since the cathedral in Chester, the
                                        seat of the bishop of Coventry, was actually dedicated to St
                                        John.</note> - </seg>
                                <seg corresp="#e16p1s7">each encourages the other with confederate
                                    joy.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="17">
                            <p>
                                <seg corresp="#e17p1s1">It falls to <rs type="person" key="p0007">me</rs> to guard the <rs type="place" key="EG">sun's
                                        gate</rs><note>Lucian imagines a dialogue between John the
                                        Baptist and Peter. John the Baptist is speaking
                                    here.</note>,</seg>
                                <seg corresp="#e17p1s2">to <rs type="person" key="p0016">you</rs> is
                                    entrusted <rs type="place" key="WG">the water gate</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e17p1s3">to you whom <rs type="person" key="p0001">the creator of the sea</rs> mercifully called forth to
                                    control <rs type="place" key="Dee">the prevailing tides</rs>,
                                    marvellously altering your role, </seg>
                                <seg corresp="#e17p1s4">so that instead of catching fish, you
                                    convert people<note>For this commonplace, see Lk 5:10,</note>
                                    and instead of facing the billow of the sea, you heal souls with
                                    love and devotion.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="18">
                            <p>
                                <seg corresp="#e18p1s1">Therefore, <rs type="person" key="p0016">noble born man</rs>,<note>i. e. St Peter.</note> do not be
                                    ashamed to be noble in your appearance;</seg>
                                <seg corresp="#e18p1s2">established by the <persName key="p0001">eternal Lord</persName> to watch over the health of <rs type="place" key="tW">the entire globe</rs></seg>
                                <seg corresp="#e18p1s3">and guard <placeName key="CH">Chester, as if
                                        it were God's fortress</placeName>, with your
                                        goodness.<note>Lucian alludes to another etymology of
                                            <foreign>Cestria</foreign>, namely
                                            <foreign>castra</foreign>, 'camp'.</note></seg>
                                <seg corresp="#e18p1s4">She remains safe with you as a watchman
                                    against harmful attacks and nocturnal terrors.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="19">
                            <p>
                                <seg corresp="#e19p1s1">Let <rs type="person" key="p0010">the
                                        citizens</rs> behold, and at least may <persName key="p0031">the learned inhabitant</persName> observe the voice of the
                                        <persName key="p0001">Lord</persName>: <q>thou art <persName key="p0016">Peter</persName> and upon this rock <rs type="person" key="p0002">I</rs> will build my
                                            church<bibl>Matt 16:18</bibl></q>.</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s2">How great is the consequence of these words,
                                    how true they are within the <placeName key="ChW">walls of
                                        Chester</placeName>,</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s3">particularly in the West,</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s4">where <placeName key="ChHT">the church of
                                        the Lord Saviour</placeName> is placed near <rs type="place" key="WG">the Water Gate</rs></seg>
                                <seg corresp="#e19p1s5">and is the true ground and strength of
                                        <placeName key="ChSP">the church of Peter</placeName>, <rs type="person" key="p0016">chief of the
                                        apostles</rs>;<note>Lucian inverts Christ's words by arguing
                                        that the church of the Holy Trinity is the base and
                                        foundation of the church of St Peter in
                                    Chester.</note></seg>
                                <seg corresp="#e19p1s6">thus its name is fitting and shows the
                                    hidden logic of things, so that the eye might see the light and
                                    the intelligent man acknowledge the sweetness of the works of
                                    God </seg>
                                <seg corresp="#e19p1s7">and the proven truth shine forth to
                                        <persName key="p0017">readers</persName> roused from
                                    sleep.</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s8">Therefore, in accordance with the letter of
                                        <persName key="p0025">Paul</persName>, <q>measuring
                                        ourselves by ourselves<bibl>2Cor 10:12</bibl></q>, and
                                    endeavouring to appear up to date</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s9">(although it is not possible to be up to
                                    date for a long time, because the wheel of fortune twists and
                                    turns like a sea tide)</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s10">our words are corroborated by</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s11"> the grey hair of two venerable priests
                                        <add place="margin-left">The testimony of two
                                    priests.</add>,</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s12"><persName key="p0026">Walter</persName> and
                                        <persName key="p0027">Andrew</persName>,<note>
                                        <p>These two names are touched with red in the
                                            manuscript.</p>
                                        <p>A 'Walter the Priest of Holy Trinity' witnessed a grant
                                            of land at Claverton (Ches.) to the Benedictine Nunnery
                                            of St Mary c. 1170: abstract in <ref type="biblio" target="#CPRHIV">Calendar of the Patent Rolls ...
                                                Henry IV</ref>, i. 301 (no. 6); for the date <ref type="biblio" target="#I1907">Irvine 1907</ref>, 95.
                                            A <q>Waltero ecclesiae sanctae Trinitatis presbytero</q>
                                            ('Walter, priest of the church of the Holy Trinity')
                                            witnessed CCALS DVE 1/R1/2 (printed <ref type="biblio" target="#O1882">Ormerod 1882</ref>, i. 429), a
                                            document which records a transaction which occurred
                                            shortly after the celebration in Chester of Hugh de
                                            Nonant's consecration as bishop of Coventry on 31
                                            January 1188. <ref type="biblio" target="#T1912">Taylor
                                                1912</ref>, 26 also refers to a document witnessed
                                            by 'Andrew, chaplain of St Peters' and 'Walter the
                                            chaplain' witness a grant, but, unless the dating of c.
                                            1225 is wrong, this document cannot be relevant: <ref type="biblio" target="#CPRHIV">Calendar of the
                                                Patent Rolls ... Henry IV</ref>, i. 299 (no. 16),
                                                <ref type="biblio" target="#I1907">Irvine
                                            1907</ref>, 98-9.</p>
                                        <p>'Andrew the chaplain of St Peters' witnessed a charter of
                                            St Mary's, Chester's Benedictine Nunnery, in c. 1200:
                                                <ref type="biblio" target="#I1904">Irvine
                                            1904</ref>, 16 (no. II). </p>
                                    </note>
                                </seg>
                                <seg corresp="#e19p1s13">one in <placeName key="ChHT">the little
                                        church of Christ</placeName>, the other in <placeName key="ChSP">the cathedral of St Peter</placeName>
                                    <add place="margin-left">concerning <placeName key="WG">Peter's
                                            Gate</placeName>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e19p1s14">the one had a distinguished career as a
                                    deacon,</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s15">the other as a devoted member of <rs type="person" key="p0060">the community of the
                                    apostle</rs>;</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s16">both serving the holy altars for a long
                                    time, thanks to the Saviour</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s17">performing their happy duties,</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s18">and now securing their share of heavenly
                                    goodness, the reward for their labours, have ascended to
                                        <placeName key="hvn">heaven</placeName>.</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s19">It is clear to these and others who know
                                    the placeand its situation just how delightfully the truth of
                                    God's servants shines there,</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s20">how much the rock supports Peter,</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s21">how much <rs type="person" key="p0002">the
                                        True Beginning and Master of Humility</rs> supported his
                                    apostle's rule and constructed hima building,</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s22">protecting it from the sea, and from the
                                    gates of <placeName key="hl">hell</placeName>
                                    <add place="margin-left"><placeName key="ChHT">the Church of
                                            Christ</placeName> is the foundation of <placeName key="ChSP">Peter's Church</placeName></add>.</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s23">and how kindly he made himself a blessed
                                    base</seg>
                                <seg corresp="#e19p1s24">and a firm foundation for the apostolic
                                    faith.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="20">
                            <p>
                                <seg corresp="#e20p1s1"><rs type="person" key="p0001">He</rs> gave
                                    us <persName key="p0016">Peter</persName> as Chester's patron, </seg>
                                <seg corresp="#e20p1s2">whom he earlier appointed steward of
                                        <placeName key="hvn">the heavenly court</placeName> ,</seg>
                                <seg corresp="#e20p1s3">so that decreasing all evils,</seg>
                                <seg corresp="#e20p1s4">he should obtain peace and grace for his
                                    poor sheep.<add place="margin-right">Concerning <placeName key="Rome">Rome</placeName> and <placeName key="CH">Chester</placeName>: a comparison.</add></seg>
                                <seg corresp="#e20p1s5">He chose <placeName key="Rome">Rome</placeName> so that he might speak to the world, </seg>
                                <seg corresp="#e20p1s6"><placeName key="CH">Chester</placeName>so
                                    that he might defend her.<note>This and the next excerpt are
                                        just two samples of Lucian's long comparison of Chester and
                                        Rome. For further discussion, see <ref type="biblio" target="#D2007">Doran 2007</ref>.</note></seg>
                                <seg corresp="#e20p1s7">There he placed <rs type="place" key="RStP">a universal throne</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e20p1s8">here he established <rs type="place" key="ChSP">a special shrine</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e20p1s9">there writing laws,</seg>
                                <seg corresp="#e20p1s10">here rescuing us from the burden of
                                    labour.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="21">
                            <p>
                                <seg corresp="#e21p1s1">The most blessed <persName key="p0016">Peter</persName> remains with us,</seg>
                                <seg corresp="#e21p1s2">protecting the edge of the world for the
                                    glory of <persName key="p0001">God</persName></seg>
                                <seg corresp="#e21p1s3">so that <placeName key="Bri">Britain</placeName> can believe itself blessed by God</seg>
                                <seg corresp="#e21p1s4">and <placeName key="Ire">Ireland</placeName>
                                    should not escape from the nets of the faith.</seg>
                                <seg corresp="#e21p1s5">It thus pleased Peter to erect <rs type="place" key="ChSP">his church</rs> in the western
                                    limits of the city<add place="margin-left">Concerning <placeName key="WG">Peter's Gate</placeName>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e21p1s6">so that, looking forward from his precincts,
                                    he can guard his sheep </seg>
                                <seg corresp="#e21p1s7">and, looking backward, he can watch over
                                        <placeName key="Ire">Ireland</placeName>.</seg>
                                <seg corresp="#e21p1s8">The <persName key="p0061">Italian</persName>
                                    sees him making a fuss,</seg>
                                <seg corresp="#e21p1s9">the <persName key="p0046">Englishman</persName> him resting.<note>Lucian conflates St
                                        Peter with the churches dedicated to his honour in Rome and
                                        Chester.</note></seg>
                                <seg corresp="#e21p1s9a"><rs type="place" key="Rome">There</rs> he
                                    is found in the law courts,</seg>
                                <seg corresp="#e21p1s9b"><rs type="place" key="CH">here</rs> in dens
                                    of sanctuary.</seg>
                                <seg corresp="#e21p1s10">There he is usually harassed,</seg>
                                <seg corresp="#e21p1s11">here he is at leisure.</seg>
                                <seg corresp="#e21p1s12">There the hustle of a rabble, </seg>
                                <seg corresp="#e21p1s13">here the solace of calm.</seg>
                                <seg corresp="#e21p1s14">There a nation makes a din,</seg>
                                <seg corresp="#e21p1s15">here very few seek him.</seg>
                                <seg corresp="#e21p1s16">There he is famed for handling
                                    lawsuits,</seg>
                                <seg corresp="#e21p1s17">here he is carefree.<note>Lucian's remark
                                        that Chester is free from <foreign>curae</foreign>, 'cares',
                                        may be a pun on the Roman curia.</note></seg>
                                <seg corresp="#e21p1s18">There indeed is the tumult of
                                    business,</seg>
                                <seg corresp="#e21p1s19">here tranquillity of leisure.<add place="margin-left">In <placeName key="Rome">Rome</placeName>, he has authority; in <placeName key="CH">Chester</placeName>, goodwill.</add></seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="22">
                            <p>
                                <seg corresp="#e22p1s1"><add place="margin-right">Thus far
                                        concerning <placeName key="WG">St Peter's
                                        Gate</placeName>.</add>We have said these things concerning
                                        <placeName key="WG">St Peter's Gate</placeName>,</seg>
                                <seg corresp="#e22p1s2">humbly requesting the support of <persName key="p0001">our Lord</persName></seg>
                                <seg corresp="#e22p1s3">so that <placeName key="CH">the city of
                                        Chester</placeName>, which long ago built a temple for the
                                        <rs type="person" key="p0016">great leader</rs> on
                                        <placeName key="tW">earth</placeName>, can anticipate his
                                    goodwill in heaven.<note>St Peter's stood several feet above
                                        street level on the remains of the headquarters of the Roman
                                        fortress. Distinctive fabric may have remained a visible
                                        part of the church into the eleventh century; see <ref type="biblio" target="#L2008">Laughton 2008</ref>, 41.
                                        This may explain why Lucian refers to the great age of St
                                        Peter's. It also makes his comparison between Chester and
                                        Rome even more resonant. </note></seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e22p2s1">But now let some infallible evidence come to
                                    us from the Book of Kings</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s2">in the Old Testament, let the <persName key="p0062">widow of Sarephta</persName><add place="margin-right">Concerning the <rs type="person" key="p0062">widow</rs> who fed <persName key="p0063">Elias</persName>.</add> support our
                                    interpretation</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s3">perfectly.<note>The story of the widow of
                                        Sarephta is told in 3Kings 17:9-16.</note></seg>
                                <seg corresp="#e22p2s4">She wanted to collect two pieces of
                                    wood,</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s5">starving, she wanted to eat,</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s6">not knowing at that moment</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s7">what would be evident to future
                                    generations</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s7a">that hardships suffered bring unexpected
                                        joys,<note>Notice Lucian's use of hyperbaton:
                                            <foreign>gaudia</foreign> is qualified by
                                            <foreign>inopina</foreign> and
                                            <foreign>permissi</foreign> qualifies
                                            <foreign>dolores</foreign>.</note></seg>
                                <seg corresp="#e22p2s8">not knowing <persName key="p0001">God</persName> had sent to her <rs type="person" key="p0063">a visitor</rs></seg>
                                <seg corresp="#e22p2s9">who, rewarding her hospitality,</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s10">would make fruitful her pot of meal</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s11">and would pour her an endless abundance of
                                    oil.</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s12">But this verse, beautifully anticipating
                                    future events,</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s13">summons this widow</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s14">beautifully and splendidly through
                                    prophecy</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s15">to when, with the passing of days and
                                    years,</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s16"><rs type="person" key="p0002">her man</rs>
                                    will have bowed his head and sent forth his spirit on <placeName key="MCal">Mount Calvary</placeName>.</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s17">By a high and venerable mystery, it can be
                                    seen she was collecting the wood for Christ's cross before the
                                    time of his passion,<add place="margin-left">The mystery of the
                                        cross evident in the widow's wood.</add></seg>
                                <seg corresp="#e22p2s18">the cross discarded and trampled by the
                                    wretched <persName key="p0005">Jews</persName>,</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s19">but now through the enlightment of grace
                                    and the faith in the son of God exceedingly delightful to
                                        <persName key="p0028">Christians</persName>.</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s20">And so he provides us these two pieces of
                                    wood</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s21">so that we can give one to <rs type="person" key="p0007">the precursor of God</rs> and to
                                        <rs type="person" key="p0016">his gatekeeper</rs></seg>
                                <seg corresp="#e22p2s22">and so that we can give the other to <rs type="person" key="p0029">the Virgin</rs> and <rs type="person" key="p0032">the Archangel</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s23">since, piously and foresightedly guarding
                                    us from the four winds, they provide for <rs type="place" key="CH">our city</rs>, their seat, the consolation of grace
                                    and the reassurance of guardianship,<add place="margin-left">The
                                        wise <persName key="p0017">reader</persName> understands the
                                        implication.</add></seg>
                                <seg corresp="#e22p2s24">in that the former two lay <rs type="place" key="ChWS">
                                        <rs type="place" key="ChES">one piece of wood</rs>
                                    </rs> in the straight line of truth </seg>
                                <seg corresp="#e22p2s25">and the latter two lay <rs type="place" key="ChNS">
                                        <rs type="place" key="ChBS">the other piece of wood</rs>
                                    </rs> across with the joy of affection.</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s26">Thus it happens that in the position of our
                                    gates and the layout of our streets</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s27">is recalled to us the living symbol and
                                    venerable mystery of the cross,<add place="margin-left">It is
                                        evident in <rs type="place" key="ChSt">the streets of
                                            Chester</rs>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e22p2s28">and that which gives peace and protection
                                    to believers the world over,</seg>
                                <seg corresp="#e22p2s29">douses <rs type="person" key="p0031">city
                                        dwellers</rs> with health and joy.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e22p3s1">But now, having thoroughly discussed both
                                        <placeName key="EG">St John's East Gate</placeName> and
                                        <placeName key="WG">St Peter's West Gate</placeName>,</seg>
                                <seg corresp="#e22p3s1a">it is time to discuss the <placeName key="NG">Virgin's gate</placeName><add place="margin-right">Now concerning <placeName key="NG">the gate of the
                                            Virgin</placeName>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e22p3s2">and say something about it</seg>
                                <seg corresp="#e22p3s3">just as the <rs type="person" key="p0002">Virgin's bridegroom</rs> has given us something to
                                    say.</seg>
                                <seg corresp="#e22p3s4">The fervent devotion of the <rs type="person" key="p0031">inhabitants</rs> always compels
                                    love,</seg>
                                <seg corresp="#e22p3s5">but the seriousness of the subject matter
                                    strikes one speechless,</seg>
                                <seg corresp="#e22p3s6">when I should offer something in exchange
                                    for the beauty of <rs type="place" key="CH">the city</rs> and
                                    the generosity of <rs type="person" key="p0010">the
                                        citizens</rs>.</seg>
                                <seg corresp="#e22p3s7">But granted that the learned reader detects
                                    great difference between one style and another</seg>
                                <seg corresp="#e22p3s8">and brings every letter to be weighed
                                    up</seg>
                                <seg corresp="#e22p3s9">and makes it his business to focus on such
                                    an examination</seg>
                                <seg corresp="#e22p3s10">whereas a fool and a blockhead does not
                                    even suspect that there is anything to be inquired after, <add place="margin-right">¶It is truly said that there
                                        is no showing a blind man because he lacks eyes.</add></seg>
                                <seg corresp="#e22p3s11">let us even so give attention</seg>
                                <seg corresp="#e22p3s12">to providing such learned dispositions not
                                    with polished eloquence as much as with clear evidence of the
                                    facts.</seg>
                                <seg corresp="#e22p3s13">Indeed very often things have their own
                                    unwritten language,</seg>
                                <seg corresp="#e22p3s14">which without narrative or expression, </seg>
                                <seg corresp="#e22p3s15">delight the human mind.<note>Lucian appears
                                        to use <foreign>oblecto</foreign> deponently here, a use not
                                        recorded in the <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref>.</note></seg>
                                <seg corresp="#e22p3s16">Thus for marvellous reasons <persName key="p0001">God, the creator of all and most just
                                        ordainer,</persName> assigned the North Gate to the <rs type="person" key="p0029">Virgin</rs>. </seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="23">
                            <p>
                                <seg corresp="#e23p1s1"><add place="margin-left">Concerning the
                                        raging fire which spared no-one.</add>Likewise fire attacked
                                        <rs type="place" key="ChSt">the streets of the
                                        city</rs>,<note>Lucian describes the great fire of 1180
                                        entirely in the present tense for rhetorical effect; in my
                                        translation, I have used the past tense for readability.
                                        Notice also Lucian's heavy use of alliteration in this
                                        passage.</note></seg>
                                <seg corresp="#e23p1s2">began to lick at the petty gains of days and
                                    years,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s3">to level what had been built,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s4">not sparing what had been laid out,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s5">to destroy beautiful things,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s6">to punish sins,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s7">to ruin altars,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s8">to pay back the unkindest souls,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s9">to overthrow propriety,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s10">to bring about desolation,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s11">to bemuse the wits of those arriving,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s12">and to bring confusion to those
                                    remaining.</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s13"><rs type="person" key="p0029">That
                                        name</rs> came unprompted into the memory,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s14"><rs type="person" key="p0029">the venerable
                                        word</rs> came to mind,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s15"><rs type="person" key="p0031">the
                                        people</rs> called,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s16">the unworthy sought,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s17">the unwell groaned;<add place="margin-left">Concerning <rs type="place" key="NG">the Virgin's
                                        Gate</rs></add></seg>
                                <seg corresp="#e23p1s18">the Virgin was recollected,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s19">the Virgin was recalled,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s20">the Virgin was remembered,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s21">was awoken as if from sleep,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s22">was called back as if in the
                                        street,<note>It is possible that Werburgh's shrine was
                                        carried through the streets either in an attempt to avert
                                        the fire or to save her relics should the fire attack the
                                        monastery.</note></seg>
                                <seg corresp="#e23p1s23">was invoked as if positioned on high.</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s24">There was no-one so simple or foolish among
                                    the people</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s25">who then did not know the etymology of her
                                        name.<add place="margin-left">She is called <persName key="p0029">Werburgh</persName> because she protects the
                                        town.</add></seg>
                                <seg corresp="#e23p1s26">She was struck by the strongest prayer of
                                    communal need and was asked to step forward</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s26a">to tame the madness of the flames,</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s27">to minimise the losses, the impoverishment,
                                    the scandal.</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s28">Nothing was more feared than that she
                                    should postpone or delay.</seg>
                                <seg corresp="#e23p1s29">There the meaning of her name became
                                    unavoidably clear.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="23a">
                            <p>
                                <seg corresp="#e23ap1s3">Let the <persName key="p0031">learned
                                        inhabitant of Chester</persName> assess carefully</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s1">that which is so elegantly expressed in the
                                    Book of <persName key="p0030">Job</persName>,</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s2">that <q>nothing upon <placeName key="tW">earth</placeName> is done without a voice
                                            cause<bibl>Job 5:6</bibl></q>;<add place="margin-right">¶Why <rs type="person" key="p0029">the
                                            Virgin</rs> was placed in the North.</add></seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s4">and thus by what authority,</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s5">by what arrangement,</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s6"><persName key="p0001">Almighty
                                        God</persName> chose to assign <placeName key="NG">the North
                                        Gate</placeName> to <persName key="p0029">St
                                        Werburgh</persName>.</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s7">For when he said through <rs type="person" key="p0006">the prophet</rs></seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s8"><q>from <placeName key="tN">the
                                            North</placeName> shall break forth evil upon all
                                            <placeName key="tW">the face of the whole
                                            earth</placeName><bibl>Jer 1:14</bibl></q>,</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s10">it was a necessary consequence that
                                    opposite that furnace of grief</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s11">he should with his hand vigilantly set
                                    someone not only strong and skillful of hand but with a robust,
                                    strong and plentiful virtue.</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s12">For where all evil is arrayed</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s13">and <rs type="person" key="p0059">the
                                        author of all evil</rs> lies in wait,</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s14">the simplicity and innocence of <rs type="person" key="p0029">one virgin</rs> pierces and
                                    ravages; </seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s14a">but by whom might she be believed
                                    sufficient?</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s15"><rs type="person" key="p0007">The
                                        precursor of he who confounded the king of sin</rs> can come
                                    to help against the the evil cold and malicious heat of the
                                        north,<add place="margin-right">In the Book of <persName key="p0006">Jeremiah</persName>, there is a cold cistern
                                        which is interpreted as that very evil.<note>See Jer
                                            6:7.</note></add></seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s16"><persName key="p0016">Peter</persName> can
                                    come</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s17">who spurning the authorities, withstood
                                    pagan princes,</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s19"><persName key="p0032">Michael</persName>
                                    can come to notable combats,</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s20">who defeated the dragon.</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s21">Surely it cannot be said that blind
                                    fortune placed the Virgin in that dangerous place?</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s22">And if none of these three guardians is
                                    willing to abandon <rs type="place" key="SG">
                                        <rs type="place" key="EG">
                                            <rs type="place" key="WG"> his gate</rs>
                                        </rs>
                                    </rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s24"><persName key="p0002">the
                                        Saviour</persName> has provided <rs type="place" key="CH">our city</rs> with many other qualified guardians</seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s25">and she may take <persName key="p0033">James the apostle</persName><note>The status of St James's
                                        in Lucian's time is uncertain. His contemporary, Gerald of
                                        Wales, believed it to have been the last refuge of King
                                        Harold after his defeat at the Battle of Hastings. See <ref type="biblio" target="#LT2005">Lewis and Thacker,
                                            2005</ref>, 126.</note> as her preserver against any
                                    malice from the North</seg>

                                <seg corresp="#e23ap1s26">or indeed <persName key="p0034">Martin the
                                        Confessor</persName><note>The advowson of St Martin's
                                        belonged to the Orby family in the early thirteenth century,
                                        and later passed to St John's. See <ref type="biblio" target="#LT2005">Lewis and Thacker, 2005</ref>,
                                        141.</note></seg>
                                <seg corresp="#e23ap1s27">or even <persName key="p0035">the worthy
                                        and lovable Olave</persName>.<note>St Olave's was presented
                                        to St Werburgh's in 1119 by Richard the Butler. See <ref type="biblio" target="#LT2005">Lewis and Thacker,
                                            2005</ref>, 148.</note></seg>

                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="23b">
                            <p>
                                <seg corresp="#e23bp1s1">The truth of what I say is self
                                    evident:</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s2">how often do <persName key="p0046">English</persName> and <persName key="p0049">Irish</persName> travellers find in <rs type="place" key="StW">the monastery</rs> sweet relief,<add place="margin-right">If you notice this, why do you not
                                        acknowledge it?</add></seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s3">
                                    <rs type="place" key="StW">sacred lodging</rs>
                                </seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s4">and <rs type="place" key="StW">shelter from
                                        the weather</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s5">torn between remaining and carrying
                                    on?</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s6">There they are assigned quarters,</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s7">while theyawait</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s8">a favourable tide and wind.</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s9">Werburgh, <rs type="person" key="p0029">the
                                        royal virgin</rs>, gives them refreshment,</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s10">rest to the weary</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s11"> and respite to those tired from journeys
                                    on land and sea.</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s12">Recalling the memory as he returns home,
                                    the refreshed man will say:</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s13"><q><rs type="person" key="p0011">this is
                                            the people of the Lord</rs> and they are come forth out
                                        of his land<bibl>Ez 36:20</bibl></q>; they are a school of
                                    saints, an honorable brotherhood;</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s13a"><q>let honey flow for them, and the
                                        bitter briar bear spice<bibl>Virgil, Ecl
                                        3.89</bibl></q>.<add place="margin-left">Only the niggardly
                                        will remain silent.</add></seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s14">A man should reflect,</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s15">God will reward an ungrateful beast.</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s16">When so many visit, it is impossible</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s17">that He should not come</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s18">who said</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s19">memorably</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s20"><q>I was a stranger and you took me
                                            in<bibl>cf. Matt 25:35</bibl></q>.</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s21">This has no truer meaning than that</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s22">you will be citizens in <rs type="place" key="hvn">my city</rs>.</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s23">Everyone must undertake</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s24">to receive the king with generous and
                                    willing hospitality,</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s25">for which they shall be rewarded with his
                                    greater generosity.<add place="margin-left">Concerning
                                            <placeName key="NG">the Virgin's
                                    Gate</placeName>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s25a">Who will think to take care of the <rs type="person" key="p0002">king of heaven</rs>, so fecund and
                                    glorious?</seg>
                                <seg corresp="#e23bp1s26">He will only hand out his <q>spare bread
                                        and short water<bibl>Isa 30:20</bibl></q> where he sees a
                                    burning faith.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e23bp2s1"><rs type="place" key="StW">The monastery,
                                        like a divine fortress</rs>, keeps those in <placeName key="CH">Chester</placeName> warm;<note>Lucian alludes to
                                        the possible derivation of <foreign>Cestria</foreign>, the
                                        Latin name for Chester, from Latin
                                        <foreign>Castra</foreign>, 'camp', an etymology quoted by
                                        Bradshaw and interpreted as a reference to Chester's Roman
                                        history. Lucian christianises the etymology by making
                                        Chester a <q>Dei castra</q>, 'divine fortress'. <foreign>Dei
                                            castra</foreign> was indeed a common medieval Latin
                                        circumlocution for 'monastery' (<ref type="biblio" target="#DML">DML</ref>
                                        <foreign>castrum</foreign>, 1c).</note></seg>
                                <seg corresp="#e23bp2s2"> would that it might always do so!</seg>
                                <seg corresp="#e23bp2s3">But if someone who claims to know about
                                    facts and places allows us, on the basis of evidence and with
                                    brevity, to infer what is true</seg>
                                <seg corresp="#e23bp2s4">- <placeName key="NG">St Werburgh's
                                        gate</placeName> has a natural connection with the nearby
                                    suburb.</seg>
                                <seg corresp="#e23bp2s5">This is a fact known from personal
                                    experience by anyone</seg>
                                <seg corresp="#e23bp2s6">who has found himself more than usually
                                    deprived of bread, who has been constrained and removed from the
                                    distribution of bread.<note>Lucian is punning here on the near
                                        homophones, <foreign>porta</foreign>, 'gate' and
                                            <foreign>patria</foreign>, 'suburb'. His point seems to
                                        be that the inhabitants of the suburb know St Werburgh's to
                                        nourish Chester, because they can receive both literal and
                                        spiritual bread from the monastery, that is, both alms and
                                        the eucharist. When Lucian was writing, St Oswald's parish
                                        covered a large area, including the North East part of the
                                        walled city, the abbot's manor of St Thomas outside the
                                        North Gate, and other monastic estates further afield. The
                                        chief place of worship for the parishioners was the altar of
                                        St Oswald in the south nave aisle of St Werburgh's. See <ref type="biblio" target="#LT2005">Lewis and Thacker
                                            2005</ref>, 150-1.</note><add place="margin-left">¶He who understands what he reads here should
                                        mull over what the author has frankly said.</add></seg>
                                <seg corresp="#e23bp2s7">It should also be understood how <placeName key="StW">the monastery of St Werburgh</placeName> is
                                    surrounded by <rs type="place" key="Comb">
                                        <rs type="place" key="Bas">
                                            <rs type="place" key="Pul">
                                                <rs type="place" key="Stan">four houses of
                                                  Cistercian monks</rs>
                                            </rs>
                                        </rs>
                                    </rs>,<note>There is a cross-shaped diagram illustrating the
                                        location of these four monasteries in the lower margin of
                                        fol. 60v. It is reproduced as the frontispiece of <ref type="biblio" target="#T1912">Taylor
                                    1912</ref></note></seg>
                                <seg corresp="#e23bp2s8">which are dedicated to <rs type="person" key="p0014">our lady, the queen of heaven</rs>,<note>i. e.
                                        the Virgin Mary</note></seg>
                                <seg corresp="#e23bp2s9">for the consolation and future peace of
                                    those adrift in this world.</seg>
                                <seg corresp="#e23bp2s10">For to the front<gloss> Combermere
                                    </gloss>,</seg>
                                <seg corresp="#e23bp2s11">to the back <gloss> Basingwork
                                    </gloss>,</seg>
                                <seg corresp="#e23bp2s12">and to the sides, these monasteries are
                                    arranged in the shape of a cross, like the praises of
                                    heralds,</seg>
                                <seg corresp="#e23bp2s13">suggesting that whatever is found in the
                                    middle will be bright and nourishing.<note>Lucian is referring
                                        to Basingwork, Combermere, Stanlow and Poulton. Basingwork,
                                        Flintshire was founded in 1131 as a dependency of Savigny by
                                        Ranulf II. Combermere, another dependency of Savigny, was
                                        founded in 1133. Poulton and Stanlaw, both like Combermere
                                        in Chester, were daughter houses of Combermere founded in
                                        1146x1158 and 1172 respectively. For further details, see
                                            <ref type="biblio" target="#KH1971">Knowles and Hadcock,
                                            1971</ref>, 110-28.</note></seg>
                                <seg corresp="#e23bp2s14">Certainly the east-west axis, representing
                                    the living tree and gallows on which the Lord died, is somewhat
                                    longer</seg>
                                <seg corresp="#e23bp2s15">and the north-south axis, like the
                                    cross-bar of the cross, is shorter.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e23bp3s1">Surely <persName key="p0031">the
                                        inhabitant</persName> should perceive these things if
                                        <persName key="p0017">the reader</persName> can?</seg>
                                <seg corresp="#e23bp3s2">Our spirit is revived whenever we recall
                                    them.</seg>
                                <seg corresp="#e23bp3s3">What I describe is physically evident in
                                    the city.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="24">
                            <p>
                                <seg corresp="#e24p1s1">Such therefore is <persName key="p0032">Michael, the guardian of paradise</persName>,</seg>
                                <seg corresp="#e24p1s2">whom the fellow citizens of the angels
                                    honour</seg>
                                <seg corresp="#e24p1s3">and through whom <persName key="p0001">God</persName> wanted to honour <persName key="p0037">the
                                        Cestrians.</persName></seg>
                                <seg corresp="#e24p1s4">There he stands deservedly in the divine
                                    gaze,</seg>
                                <seg corresp="#e24p1s5">and may thereby more sweetly hold and guard
                                        <placeName key="CH">Chester</placeName> according to his
                                    office.</seg>
                                <seg corresp="#e24p1s6">He who on God's behalf exiled from
                                        <placeName key="hvn">the arc of heaven</placeName> those who
                                    rebelled,</seg>
                                <seg corresp="#e24p1s7">drives out and destroys the enemies of
                                    Chester.</seg>
                                <seg corresp="#e24p1s8">Following wise advice, he placed <rs type="place" key="StM">his camp</rs> in the south</seg>
                                <seg corresp="#e24p1s9">so that to whoever <persName key="p0029">the
                                        glorious virgin Werburgh</persName> judges victorious in the
                                    north</seg>
                                <seg corresp="#e24p1s10">he can provide true peace in the midday
                                        sun.<add place="margin-left"><persName key="p0032">Michael</persName> and <persName key="p0029">Werburgh</persName>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e24p1s11">For, assigned the two entrances to street,
                                    they together undertook the preservation of <rs type="place" key="NG">
                                        <rs type="place" key="SG">the two gates</rs>
                                    </rs> ,</seg>
                                <seg corresp="#e24p1s13">which was very fitting because virginity is
                                    akin to being an angel.</seg>
                                <seg corresp="#e24p1s14">Enough has been said about St Michael's
                                    Gate</seg>
                                <seg corresp="#e24p1s15">and the text carries on as planned.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e24p2s1">But it is pleasing to recapitulate very
                                    briefly the four entry gates: <add place="margin-left">Recapitulation.</add></seg>
                                <seg corresp="#e24p2s2"><persName key="p0007">John</persName>
                                    watches <rs type="place" key="EG">from the east</rs> so that
                                    goodness might spring forth,</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s3"><persName key="p0016">Peter</persName> from
                                        <rs type="place" key="WG">the west</rs> so that wickedness
                                    might die,</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s4"><persName key="p0029">Werburgh</persName>
                                    from <rs type="place" key="NG">the north</rs> so that enmity
                                    might be confounded,</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s5"><persName key="p0032">Michael</persName>
                                    from <rs type="place" key="SG">the south</rs> so that eternal
                                    life might be earnt.</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s6">Cestrians also have other suitably excellent
                                    guardians of the city and protectors of its citizens,</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s8">who are fitted, and count it their delight,
                                    to cherish the <rs type="person" key="p0031">inhabitants</rs></seg>
                                <seg corresp="#e24p2s9">and to encourage them and promote their
                                    causes before <persName key="p0001">God's
                                        presence</persName>.<add place="margin-left">The more you
                                        drink the waters of God, the sweeter you will find them.
                                        This is what regular practice shows, trust the men of
                                        old!</add></seg>
                                <seg corresp="#e24p2s10">For since they are full of sweetness and
                                    sanctity,</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s11">they drink from the stream of
                                    eternity,</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s12">which eternity it behooves them, with
                                    tenderness of heart and benevolence of spirit, make available to
                                    their wards.</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s13">I have judged these four gates worth
                                    depicting, O <placeName key="CH">city of
                                    Chester</placeName>,</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s14">so that what <rs type="person" key="p0017">the reader</rs> has in books,</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s15"><rs type="person" key="p0031">the
                                        inhabitant</rs> may hold in his gaze and memory.</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s16">I remember your heavenly piety and
                                    continual mercy,</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s17">with which you once nourished <rs type="person" key="p0050">me</rs> during my first
                                    years,</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s18">and when I was unable to distinguish
                                    between opposite propositions,<note>This suggests Lucian
                                        received an education in dialectic at St John's: see <ref type="biblio" target="#DML">DML</ref>
                                        <foreign>opponere</foreign>, 13.</note>
                                </seg>
                                <seg corresp="#e24p2s19">you taught me with letters.</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s20">May you be honoured with divine privileges
                                    and heavenly mercy, <rs type="place" key="CHire">sweet, local
                                        province</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s21">may you earn help and protection from <rs type="person" key="p0001">the author of the
                                    universe</rs>.</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s22">May He open to you his heart</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s23">who washed away our sins on the wooden beam
                                    of the holy cross,</seg>
                                <seg corresp="#e24p2s24">and may you rejoice in his name, which is
                                    filled with the nectar of faith.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e24p3s1">Let <rs type="person" key="p0014">the
                                        glorious virgin of virgins</rs> guard your
                                        peace,<note>Lucian begins to talk about the Virgin
                                        Mary.</note></seg>
                                <seg corresp="#e24p3s2">she who revealled the purest heart under a
                                    cloaking of truth</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s3">so that we could admire the incarnate <rs type="person" key="p0002">son of God</rs> with eyes unworthy
                                    and sin-stained.</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s4">As a delightful mystery, she wanted to build
                                    for herself <rs type="place" key="StMa">
                                        <rs type="place" key="StMaH">two churches</rs>
                                    </rs> within <placeName key="ChW">the walls</placeName>,</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s5">to show manifestly that <rs type="person" key="p0014">she</rs> can both protect youin the present and
                                    earn you eternal life, if you serve her.</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s5a">In one church, <persName key="p0047">the
                                        Earl, the leader of the citizens</persName>, customarily
                                    performs the divine service with his court,<note>This is the
                                        church of St Mary on the Hill, granted by Earl Ranulph to St
                                        Werburgh's in the mid twelfth century.</note>
                                </seg>
                                <seg corresp="#e24p3s6">in the other church, miraculously, the
                                    female sex marvellously battles.<note>This is the Benedictine
                                        nunnery of St Mary, founded in the mid twelfth century by
                                        Ranulph II. See <ref type="biblio" target="#H1980">Harris,
                                            1980</ref>, 146-50.</note></seg>
                                <seg corresp="#e24p3s7">You sleep through this spectacle, <rs type="place" key="CH">beloved city</rs>;</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s8">sloth weighs down your eyelids.</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s9">You frequently run to see dogs fighting, </seg>
                                <seg corresp="#e24p3s10">fierce mastiffs,</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s11">to see how dreadfully they mangle bulls and
                                    bears.</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s12">A very few years ago, you excitedly rushed
                                    outside <placeName key="ChW">the walls</placeName>,</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s13">regardless of age, sex or estate,</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s14">so that scarcely one little old woman
                                    remained indoors, <add place="margin-left">Concerning the
                                        jousting before <persName key="p0066">John, the king's
                                            Son</persName>, and <persName key="p0068">Philip of
                                            Worcester</persName>.<note>Philip of Worcester was one
                                            of the household knights of Prince, later King John. He
                                            witnessed 15 comital acta before 1194 and reappeared in
                                            John's royal household: see <ref type="biblio" target="#C1999">Church 1999</ref>, 22. <ref type="biblio" target="#T1912">Taylor 1912</ref>, 10
                                            suggests the combat took place in 1186, when John and
                                            Philip were waiting at Chester to sail to Ireland. The
                                                <title>Annales Cestrienses</title> imply that Philip
                                            was John's deputy in Ireland: <ref type="biblio" target="#C1887">Christie, 1887</ref>, 33,
                                        35.</note></add></seg>
                                <seg corresp="#e24p3s15">to watch two men armed and on
                                    horseback</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s16">fight, and, on that plain to joust, as I
                                    might confidently say, foreshadowing future events,<note>Given
                                        the anonymity of the two protagonists, it is difficult to
                                        say why their combat should have been a prognostication of
                                        future events (<q>futurorum presagio</q>).</note></seg>
                                <seg corresp="#e24p3s17">when on their own without an army</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s18">but nevertheless with frenzied strength, in
                                    the presence of <rs type="person" key="p0066">the king's
                                        son</rs> and <rs type="person" key="p0068">another
                                        nobleman</rs> they toyed with each other but not in
                                    jest</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s19">and sought praise from the lips of those
                                    watching</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s20">as they fought, spurring their horses and
                                    inflaming their passions.</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s21">According to your wishes, the Englishman
                                    triumphed</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s22">and overcame his opponent;</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s23">by that the pride of the mighty was
                                    pricked</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s24">and the way of life of the meek
                                        strengthened<add place="margin-left">Note these
                                        things.</add></seg>
                                <seg corresp="#e24p3s25">when many watching expected another
                                    outcome.</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s26">But whether these things signified anything
                                    great, anything small, or nothing at all,</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s27">having the empty appearance of a
                                    trifle,</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s28">compare them with <rs type="person" key="p0064">that show of purity, beauty and
                                    peace</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s29">think how blessedly, how preciously, they
                                    reflect on earth the life of angels.</seg>
                                <seg corresp="#e24p3s30">You have not outside the walls but within
                                        them<add place="margin-left">Concerning <rs type="person" key="p0064">nuns, servants of God</rs>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e24p3s31">an unalloyed example of virtue.</seg>
                            </p>
                        </div>
                        <div type="excerpt" n="25">
                            <p>
                                <seg corresp="#e25p1s1">Therefore let <rs type="person" key="p0017">my reader</rs> carefully notice</seg>
                                <seg corresp="#e25p1s2">how <rs type="person" key="p0014">this lady,
                                        our Virgin of virgins</rs>, </seg>
                                <seg corresp="#e25p1s3">whom, in accordance with the facts,</seg>
                                <seg corresp="#e25p1s4">we said has <rs type="place" key="StMa">
                                        <rs type="place" key="StMaH">two churches</rs>
                                    </rs> within <placeName key="ChW">the walls</placeName>
                                    dedicated to her memory<add place="margin-left">Concerning <rs type="place" key="StMa">
                                            <rs type="place" key="StMaH">
                                                <rs type="place" key="StMaSJ">the churches of our
                                                  Lady, the blessed Mary</rs>
                                            </rs>
                                        </rs>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e25p1s5">was happy to establish <rs type="place" key="StMaSJ">a third</rs> outside <placeName key="ChW">the
                                        walls</placeName></seg>
                                <seg corresp="#e25p1s6">near <placeName key="StJ">the church of
                                        John, precursor of the Lord</placeName>,<note>This is the
                                        White Chapel, a chapel dedicated to St Mary within the
                                        precincts of St John's, which was in use as a grammar school
                                        in 1353. It was mentioned in the Domesday Book as a
                                            <foreign>monasterium</foreign>.</note></seg>
                                <seg corresp="#e25p1s7">a truly beautiful location with great
                                    historical significance.</seg>
                                <seg corresp="#e25p1s8">Certainly at <placeName key="Naz">Nazareth</placeName> in <placeName key="Gal">Galilee</placeName>, having been greeted by the <rs type="person" key="p0065">Archangel Gabriel</rs></seg>
                                <seg corresp="#e25p1s9">when full of joy concerning <persName key="p0038">the holy spirit</persName></seg>
                                <seg corresp="#e25p1s10">and the salvation of <placeName key="tW">the entire world</placeName></seg>
                                <seg corresp="#e25p1s11">
                                    <q>Mary went into the hill country with haste<bibl>Luke
                                            1:39</bibl></q>
                                </seg>
                                <seg corresp="#e25p1s12"><q>and she entered into the house of
                                            <persName key="p0039">Zachary</persName>, and saluted
                                            <persName key="p0040">Elizabeth</persName><bibl>Luke
                                            1:40</bibl></q>, her kinswoman.</seg>
                                <seg corresp="#e25p1s13">Evidently she had a most sweet and sublime
                                    conversation with the pregnant woman because of the heavenly
                                    messenger and the common joy of all creation,</seg>
                                <seg corresp="#e25p1s14">though compared to the the aged woman</seg>
                                <seg corresp="#e25p1s15">she was more unencumbered and free, more
                                    fecund and fertile,</seg>
                                <seg corresp="#e25p1s16">and though <rs type="person" key="p0014">a
                                        young virgin</rs>, higher and more eminent, who would behave
                                    with pious obedience </seg>
                                <seg corresp="#e25p1s17">carrying in her womb <rs type="person" key="p0002">her son</rs></seg>
                                <seg corresp="#e25p1s18">who later washed <persName key="p0003">the
                                        feet of the apostles</persName>.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e25p2s1">Therefore, thanking <persName key="p0002">Christ</persName> for the fortune of his family like <rs type="person" key="p0040">his mother</rs> thanking <rs type="person" key="p0014">the mother of the Lord</rs>,
                                        <persName key="p0007">John the Baptist</persName> very
                                    properly and beautifully established a custom in <placeName key="CH">Chester</placeName>,<add place="margin-right">Concerning the procession made by <rs type="person" key="p0053">the clerks of Chester</rs> between <rs type="place" key="StJ">
                                            <rs type="place" key="StMaSJ">the two churches</rs>
                                        </rs> on holy days.</add></seg>
                                <seg corresp="#e25p2s4">by which on holy days and Sundays, with
                                    choirs proceeding and their very sweet voices resounding</seg>
                                <seg corresp="#e25p2s5">they visit the church of the glorious Virgin
                                    and mother of the Lord with great devotion</seg>
                                <seg corresp="#e25p2s6">and with the formalities typical of that
                                    venerable clergy</seg>
                                <seg corresp="#e25p2s7">most dutifully visit them to the glory of
                                        <rs type="person" key="p0002">the eternal king</rs>. </seg>
                                <seg corresp="#e25p2s8">It is as if <persName key="p0007">the most
                                        illustrious Baptist</persName> had spoken to those attending
                                    to him in both word and deed.</seg>
                                <seg corresp="#e25p2s9">We must try to act with meekness and
                                    justness because this may be seen three times in history: once,
                                    often and always.<note>Lucian uses the exegetical technique of
                                        allegory to trace the historical and spiritual resonances of
                                        Mary's visit to Elizabeth. Note how he conflates the spatial
                                        (Judea, Chester) and temporal (eternity).</note><add place="margin-right">Once, often, always: the first in
                                        little-known <placeName key="Jud">Judah</placeName>, the
                                        second in <placeName key="CH">Chester</placeName>, the third
                                        in eternity.</add>
                                </seg>
                                <seg corresp="#e25p2s11">We should pay back <rs type="person" key="p0014">the queen of heaven</rs> with most fruitful
                                    kindness and goodwill </seg>
                                <seg corresp="#e25p2s12">when, with increasing benefit, </seg>
                                <seg corresp="#e25p2s13">we undertake to lavish most fitting praise
                                    on her by visiting, since she once on earth deigned to greet <rs type="person" key="p0040">my mother</rs>, </seg>
                                <seg corresp="#e25p2s15">so that we may earn her glorious prayers in
                                        <placeName key="hvn">heaven</placeName></seg>
                                <seg corresp="#e25p2s16">to always and eternally share our hymns
                                    with <persName key="p0036">angels</persName>.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e25p3s1">We will now say something about a few little
                                    things that remain:</seg>
                                <seg corresp="#e25p3s3">the <persName key="p0031">inhabitant of
                                        Chester</persName> should notice,</seg>
                                <seg corresp="#e25p3s4">leaving the <placeName key="EG">East
                                        Gate</placeName>, how <rs type="place" key="TR">
                                        <rs type="place" key="CheR">
                                            <rs type="place" key="ChrR">three roads</rs>
                                        </rs>
                                    </rs> are presented to him</seg>
                                <seg corresp="#e25p3s5">and how they and their names prove to be
                                    beautiful subjects for consideration;</seg>
                                <seg corresp="#e25p3s6">indeed, not only beautiful, but also
                                    congenial.</seg>
                                <seg corresp="#e25p3s7">For if he walks a little way directly out of
                                        <rs type="place" key="CH">the city</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p3s8">a place immediately appears in front which
                                    they call <placeName key="Chr">the village of
                                        Christ</placeName>;<add place="margin-left">Concerning <rs type="place" key="TR">
                                            <rs type="place" key="CheR">
                                                <rs type="place" key="ChrR">the three roads which
                                                  appear to those leaving Chester</rs>
                                            </rs>
                                        </rs> and what escapes the notice of many the about
                                        neighbouring villages. </add></seg>
                                <seg corresp="#e25p3s9">if he turns to the right, another place
                                    appears which they call <placeName key="Ald">the Old
                                        Ford</placeName>;</seg>
                                <seg corresp="#e25p3s10">if however he turns to the left, he has
                                    come to the place which they rightly call the <placeName key="HH">Valley of Demons</placeName>, since it is a hiding
                                    place for robbers.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e25p4s1">We may use this to show that everything
                                    happens as a consequence of a moral reason</seg>
                                <seg corresp="#e25p4s2">since he finds <persName key="p0002">Christ
                                        to be the true east</persName>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p4s3">who goes straightly;</seg>
                                <seg corresp="#e25p4s3">he who strays to the right in defiance of
                                    scripture will show himself to have strayed at the Day of
                                    Judgement; </seg>
                                <seg corresp="#e25p4s4">he who turns to the left,</seg>
                                <seg corresp="#e25p4s4a">will not be able to avoid injury.</seg>
                                <seg corresp="#e25p4s5">We should admit two sources of error,</seg>
                                <seg corresp="#e25p4s6">in that to the right is excessive sternness </seg>
                                <seg corresp="#e25p4s7">and to the left is the lax preservation of
                                    morals</seg>
                                <seg corresp="#e25p4s8">and harmed whatever way he deviates,</seg>
                                <seg corresp="#e25p4s9">to the right bitten by dragons</seg>
                                <seg corresp="#e25p4s10">to the left robbed by thieves,</seg>
                                <seg corresp="#e25p4s11">the righteous man learns by practice to go
                                    straight ahead in the future</seg>
                                <seg corresp="#e25p4s12">and, for his health, to avoid detours. </seg>
                                <seg corresp="#e25p4s14">It is read, indeed, that <q>between two
                                        evils the middle path is virtue.<bibl>cf. Horace,
                                                <title>Epistulae</title> 1. 18. 9</bibl></q></seg>
                                <seg corresp="#e25p4s15">And <persName key="p0007">John</persName>
                                    says in the scriptures <q>make straight the way of the <persName key="p0001">Lord</persName>, make straight his
                                            paths,<bibl>Luke 3:4</bibl></q><note>The wording of the
                                        quotation conflates several of the Gospel accounts (cf. Matt
                                        3:3, Mark 1:3 and John 1:23).</note></seg>
                                <seg corresp="#e25p4s16">because he who walks innocently, walks
                                    confidently.</seg>
                                <seg corresp="#e25p4s17">And often a life led simply and innocently
                                    will end more happily than one led in accordance with cunning
                                    and ambitious intelligence.</seg>
                                <seg corresp="#e25p4s18">For he who through an obstinate belief in
                                    his exalted understanding abandons <placeName key="tRH">the
                                        royal highway</placeName> for the uncertainties either
                                        side,<add place="margin-right">Note.</add></seg>
                                <seg corresp="#e25p4s20">straying to the left or the right,</seg>
                                <seg corresp="#e25p4s19">does not tread these proud diversions in
                                    joy.</seg>
                                <seg corresp="#e25p4s21">From this nothing more useful is
                                    learnt</seg>
                                <seg corresp="#e25p4s22">than to advance straight through streets
                                    and the gates of cities and to live rightly</seg>
                                <seg corresp="#e25p4s23">because one comes to the true east through
                                    a journey travelled straight.<note>This paragraph is an
                                        elaborate comparison of the geography of the area to the
                                        east of Chester and the correct trajectory of the Christian
                                        life. The <q>lucem ... orientis</q>, 'true east' is Christ.
                                    </note></seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e25p5s1">Even the Saxon word for <rs type="place" key="CH">the place</rs>, which is
                                    <foreign>Cestria</foreign>, meaning city, should be heeded in
                                    every possible way,<add place="margin-right">The name.</add>
                                </seg>
                                <seg corresp="#e25p5s4">since its etymology shines forth to the
                                    observant.</seg>
                                <seg corresp="#e25p5s5">We can cite from history the example of
                                        <placeName key="Glo">Gloucester</placeName></seg>
                                <seg corresp="#e25p5s6">which the Roman Emperor <persName key="p0041">Claudius</persName> established,</seg>
                                <seg corresp="#e25p5s7"><placeName key="Lei">Leicester</placeName>
                                    which <persName key="p0043">Lear, king of the
                                    Britons</persName>, founded</seg>
                                <seg corresp="#e25p5s8">and <placeName key="Roc">Rochester</placeName>, which, according to <persName key="p0044">BEDE</persName>, a certain chieftain called
                                        <persName key="p0045">Rof</persName> held in days of yore.
                                        <note>For Claudius and Lear, see Geoffrey of Monmouth,
                                            <title>Historia regum Britanniae</title> (<ref type="biblio" target="#T1966">Thorpe 1966</ref>, 121,
                                        81). For Rof, see Bede, <title>Historia
                                            ecclesiastica</title>, ii.3 (<ref type="biblio" target="#CM1969">Colgrave and Mynors, 1969</ref>,
                                        143.</note></seg>
                                <seg corresp="#e25p5s9">Therefore <persName key="p0031">the learned
                                        inhabitant</persName> dwelling amongst us prudently directs
                                    his attention</seg>
                                <seg corresp="#e25p5s10">to notice how, not without significance, </seg>
                                <seg corresp="#e25p5s11">when various cities have taken their names
                                    from their location, in memory of their founder, or by some
                                    accident</seg>
                                <seg corresp="#e25p5s12">the name of our <placeName key="CH">Chester</placeName> resounds maternally, magnificently and
                                        uniquely.<note>Lucian's point is that, while other cities
                                        took their names from their founders, Chester derives its
                                        name from Old English <foreign>ceaster</foreign>, meaning
                                        'city'. In other words, Chester is the vey essence of a
                                        city.</note></seg>
                                <seg corresp="#e25p5s13">We can consider ourselves excellent</seg>
                                <seg corresp="#e25p5s14">because we have those most powerful in
                                    paradise as faithful servants</seg>
                                <seg corresp="#e25p5s15">giving us goodwill and prayers,</seg>
                                <seg corresp="#e25p5s16">and <persName key="p0002">Christ</persName>
                                    is the chief guardian.</seg>
                                <seg corresp="#e25p5s17">Indeed Chester is truly and vividly
                                    esteemed a city</seg>
                                <seg corresp="#e25p5s18">and the <persName key="p0001">God</persName> of all deigns to protect and redeem it for
                                    all time.</seg>
                                <seg corresp="#e25p5s19">For if it were not kept warm by
                                    grace,</seg>
                                <seg corresp="#e25p5s20">whoever guards the city would watch in
                                    vain.</seg>
                                <seg corresp="#e25p5s21">And when the city tearfully confesses his
                                    sins</seg>
                                <seg corresp="#e25p5s22">the Lord does not suffer those devoted to
                                    him to perish.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e25p6s1">If anyone should seek,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s2">either in full or the part,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s3">to compare the habits of <rs type="person" key="p0031">the locals</rs><add place="margin-left">Concerning <rs type="person" key="p0031">the habits of the
                                            locals</rs>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e25p6s4">to those living elsewhere on earth</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s5">they will be found somewhat
                                    dissimilar,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s6">somewhat better to <persName key="p0046">other Englishmen</persName>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s7">and somewhat the same.<note>Several of the
                                        qualities Lucian lists are ambivalantly positive. despite
                                        his suggestion that they constitute<q>
                                            <foreign>quod est optimum</foreign>
                                        </q>.</note></seg>
                                <seg corresp="#e25p6s9">When compared to usual habits,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s8">they seem particularly</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s10"><rs type="person" key="p0031">sociable in
                                        feasting</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s11"><rs type="person" key="p0031">lively at
                                        table</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s12"><rs type="person" key="p0031">generous in
                                        hospitality</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s13"><rs type="person" key="p0031">quick to
                                        anger</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s14"><rs type="person" key="p0031">eloquent</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s15"><rs type="person" key="p0031">intolerant of
                                        servitude or subjection</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s16"><rs type="person" key="p0031">kindly to the
                                        afflicted</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s17"><rs type="person" key="p0031">compassionate
                                        to the poor</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s18"><rs type="person" key="p0031">favourable to
                                        their kin</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s19"><rs type="person" key="p0031">not working
                                        too hard</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s20"><rs type="person" key="p0031">free from the
                                        gall of deceit</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s21"><rs type="person" key="p0031">not at all
                                        greedy</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s22"><rs type="person" key="p0031">honest</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s23"><rs type="person" key="p0031">often
                                        borrowing other people's property without leave</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s24">richly supplied with <placeName key="ChWo">woods</placeName> and <placeName key="ChPas">meadows</placeName></seg>
                                <seg corresp="#e25p6s25">and with meat and cattle,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s26">adjacent to the <persName key="p0042">Welsh</persName> on one side</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s27">and, through a long exchange of customs,
                                    for the most part similar.</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s28">It should also be noticed</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s29">that the <rs type="place" key="CHire">county palatine of Chester</rs>, enclosed to the side by
                                    the <placeName key="FoL">Forest of Lyme</placeName>,<add place="margin-right">Concerning <placeName key="FoL">the
                                            Forest of Lyme</placeName>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e25p6s30">by privilege is set apart from the rest of
                                        <persName key="p0046">the English</persName></seg>
                                <seg corresp="#e25p6s31">and through the indulgence of its kings and
                                    the merits of its earls, and by popular opinion has been more
                                    accustomed to follow the sword of the earl rather than the crown
                                    of the king,<add place="margin-right">¶The people
                                        obey <persName key="p0047">the earl</persName> but do not
                                        fear <persName key="p0048">the king</persName>.</add></seg>
                                <seg corresp="#e25p6s32">and within its bounds to disentangle great
                                    pleas on its own authority.<note>This is an early example of the
                                        discourse of 'Cestrian exceptionalism', discussed ably by
                                            <ref type="biblio" target="#B2009">Barrett
                                        2009</ref>.</note></seg>
                                <seg corresp="#e25p6s33"><rs type="place" key="CH">The city</rs> is
                                    a shelter for <persName key="p0049">the Irish</persName>, an day
                                    trip for the <persName key="p0042">Welsh</persName> and a
                                    provisioner for <persName key="p0046">the
                                    English</persName>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s34">with its handsome location,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s35">with <rs type="place" key="ChGates">the
                                        ancient position of the gates</rs>,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s36">with its experiences of difficult
                                    circumstances,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s37">and with <rs type="place" key="Dee">its
                                        river</rs>,<note>Since Lucian elsewhere treats
                                            <foreign>amnis</foreign>, 'river' as feminine, Taylor's
                                        conjecture is unnecessary.</note></seg>
                                <seg corresp="#e25p6s38">glorious to behold,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s39">fitted by its very name to be a city,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s40">kept safe by the watchfullness of the
                                    saints,</seg>
                                <seg corresp="#e25p6s41">and always reinforced by the help of
                                        <persName key="p0002">the heavenly Saviour</persName>.</seg>
                            </p>
                            <p>
                                <seg corresp="#e25p7s1">We thought it worth saying these things
                                    about <rs type="place" key="CHire">the places near Chester</rs>
                                    in our own little way</seg>
                                <seg corresp="#e25p7s2">to repay the small favours</seg>
                                <seg corresp="#e25p7s3">by which she offered her nourishment early
                                    in life and later,</seg>
                                <seg corresp="#e25p7s4">sincerely trying to say other greater and
                                    better things about the place itself</seg>
                                <seg corresp="#e25p7s5">and venerably to make Chester pre-eminent in
                                        <persName key="p0001">the praise of God</persName>.</seg>
                            </p>
                        </div>
                    </div>
                </body>
            </text>
        </group>
    </text>
</TEI>